But we must not believe in miracles. |
Можно не верить в чудо, но от этого поцелуя стал таять снег. |
You can't really believe there's no such thing as a good relationship. |
Ты не можешь верить в то, что крепких отношений не бывает. |
Aside from Alex Ross's style, which is very glamorous, one thing about Superman is he makes you believe that a man can fly. |
От гламурного Алекса Росса его отличает то, что он заставляет вас верить в возможность человека летать. |
It will all end when the meteor shower, if you can believe those Channel 7 Doppler guys. |
Ливень закончится к метеоритному дождю в субботу если верить допплероведам с 7-го канала. |
And believe it or not, Caleb and I have got a good thing going there. |
Можешь не верить, но мы с Калебом отлично ладим. |
For a religious ceremony to be effective, the person asking for help has to actually believe in the spiritual aid they're calling upon. |
Чтобы церемония возымела действие, человек должен верить в те силы у которых просит эту самую помощь. |
Basically again reaffirming that when adults believe in children and say, "You can," then they will. |
Главная мысль: когда взрослые начинают верить в детей, и говорят им «Вы можете», тогда они способны на все. |
I believe there's a few more folks on my side of the fence. |
Хочется верить, что не только мне. |
I believe that we must believe, truly believe. Not justgive it word service; believe that things will work out as theyshould, providing we do what we should. |
Я верю, что мы должны искренне верить. А не простопроизносить слова впустую, верить, что всё само по себе сложится, если мы делаем, что должно. |
Aside from Alex Ross's style, which is very glamorous, one thing about Superman is he makes you believe that a man can fly. |
От гламурного Алекса Росса его отличает то, что он заставляет вас верить в возможность человека летать. |
You can't possibly believe he's either of those things if you really knew Miguel. |
Как ты можешь верить, что он непричастен, если так хорошо его знаешь. |
I still believe there's a game unfolding between Sherlock and I, and you have made yourself a valued and essential contributor. |
Я продолжаю верить в то, что нас с Шерлоком ждет новая игра, в которой ты особенно важный и ценных участник. |
You can't honestly believe that having a baby and raising it alone and being a teen mom is "the easier path" here. |
Ты не можешь реально верить в то, что родить малыша и растить его одинокой матерью-подростком - это "легкий путь". |
To deliberately believe in lies while knowning they're false. |
Сознательно верить в ложь, зная, что это ложь. |
But now, if you can believe anything, Jupiter the life of one Splice matters very little to me... |
Но если вы вообще способны верить, Юпитер, поверьте, что жизнь одного Сплайсера значит для меня гораздо меньше, чем судьба моих подданных. |
If I believe my trusted intuition, this serious person is Mr Morange. |
Если верить моему нюху, этим учеником должен быть... месье Морандж. |
So it was unimaginable at the time that people could actually believe that there is even a need for adult sports and entertainment, never mind having arenas built across the world. |
Поэтому в то время было невообразимым, что люди могут на самом деле верить, что существует необходимось для спорта для взрослых в качестве развлечения, не говоря уже о стадионах, возведённых по всему миру. |
We cannot continue with this wishful-thinking approach, which makes us believe that we are just about to break the impasse in the Conference. |
Мы не можем продолжать выдавать желаемое за действительное, что заставляет нас верить в то, что мы находимся на пороге преодоления сложившегося на Конференции тупика. |
We will never believe that any man, woman or child is unwelcome in our beloved England because they were born in another country. |
Мы отказываемся верить в то, что мужчине, женщине или ребенку не будут рады в нашей любимой Англии лишь по той причине, что они были рождены в другой стране. |
A counterintelligence man must always know, as no one else, that in our time he can believe no one, sometimes even... himself. |
Контрразведчик должен знать, как никто другой, что верить в наше время нельзя никому. |
It's up to you to decide if you believe in him or not. |
Тебе решать, верить в него или нет. |
I Wish I didn't. I really wish I could believe in that stuff. |
Хотелось бы мне верить во все эти сказки... |
Marge convinces Ned to learn that he must believe in his son and not worry about harm in order for Rod to make it to the top, and successfully rescue Bart from the chimp. |
Мардж убеждает Неда научиться верить в своего сына и не беспокоиться о синяках и ссадинах, чтобы Род добрался до вершины, и спас Барта из лап шимпанзе. |
Why should I believe you will do what you say? |
Почему я должен верить тебе на слово? |
Of course, one can believe in the legend where stones come alive, but most likely, the young prince opposed his military and organisational skills to a numerous enemy's army. |
Конечно, можно верить и легенде, в которой оживают камни, но, скорее всего, молодой принц противопоставил многочисленному войску противников свое военное и организаторское искусство. |