Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Верить

Примеры в контексте "Believe - Верить"

Примеры: Believe - Верить
If we believe him, Elliot was the target. Если верить ему, мишенью был Эллиот.
Let's believe in what we've started. Надо верить в то, что мы начали.
I'm not asking that you believe everything that Father Moore believes. Я не уговариваю вас верить в то во что верит Отец Мор.
My dear fellow, you mustn't believe everything you're told. Дорогой мой, вы не должны верить всему, что вам рассказывают.
We must believe it's that bad or she won't get any better. Мы должны верить, что плохо, иначе ей не будет лучше.
Annie, you mustn't believe what our mother said. Энни, ты не должна верить словам нашей матери.
And besides, you can't really believe gossip. И к тому же не нужно по-настоящему верить слухам.
If you believe in the legends, he was born in ancient Sumeria. Если верить легендам, родился он в древнем Шумере.
Why should I believe anything you say? Почему я должна верить во все, что вы говорите?
Why should I believe you this time? Почему на этот раз я должна вам верить?
You may not believe this, but I haven't had very much experience. Ты можешь не верить этому, но у меня не было большого опыта.
You'll find players that you can believe in and clients that become friends. Ты найдешь игроков, в которых ты будешь верить, и клиентов, которые станут твоими друзьями.
You believe that you can see me again. Ты должен верить, ты увидишь меня снова.
And our gift to them was we let them believe that nonsense. И в качестве подарка, мы позволим им верить в эту чушь.
Look, you may not believe this, but it's for your own good. Вы можете не верить, но это ради вашего собственного блага.
Well, if you believe the gangbanger, Martin's not helping her anymore. Ну, если верить тому заключенному, то Мартин больше не помогает ей.
I wish I could believe that. Я хотел бы верить в это.
For instance, it's reasonable to firmly believe that nature abhors a vacuum. Например, разумно твердо верить в то, что природа не терпит пустоты.
I can't even believe you. Я даже не могу тебе верить.
For faith... you need to truly believe in something... that doesn't make any logical sense. Для веры... ты должен искренне верить во что-то... что не имеет логического смысла.
It was you who made me believe in things I couldn't see. Это была ты, кто заставил меня верить в вещи, которые я не мог увидеть.
A man may believe in freedom from tyranny and not be rebel or a traitor. Человек может верить в свободу от тирании и при этом не быть мятежником или предателем.
If the right people believe him... and I think they might - then yes. Если право людей верить ему... и я думаю, что они могут - тогда да.
All you can ever believe in is now... this moment. Можно верить только в настоящее... в данное мгновение.
I told you that she could not believe it. Я же говорила, что ей нельзя верить.