How can you see places like this and have moments like this, and not believe? |
Как можно видеть такие места и переживать такие моменты, и не верить в это? |
But when you, the U.S. Government, plants drugs on me, threatens to destroy my future, all because you need someone to testify, how am I supposed to still believe? |
Но когда вы, правительство Штатов, подбросили мне наркотики, стали угрожать моему будущему, и всё из-за того, что вам нужен был свидетель, как я могу и дальше верить? |
Now, why would you believe anything I would tell you? |
С какой стати вам верить мне? |
'Cause I know whatever you say she'll believe. |
ѕотому что она верить каждому вашему слову. |
You may think that Vincent has changed, you may even believe that he actually has, but I used to be what he is, and I know sooner or later, he is going to hurt you... |
Ты можешь думать, что Винсент изменился, можешь даже искренне верить, что это так, но я испытал то, кем он является и я знаю рано или поздно он ранит тебя. |
l don't know what he'll believe later, but what I'll try to teach him is that he can do it on his own. |
Я не знаю, во что он будет верить потом, но то, чему я попытаюсь научить, так это то, что он сможет сделать что-то сам, быть самостоятельным. |
It's like, you tell these little white lies, and I don't know whether to, like, believe you. |
То есть, ты говоришь эту ложь во спасение, и я не знаю, верить тебе или нет |
He's alive, but you won't believe it, because you can't stand what you are, so you just run away from yourself, and you hate anybody like you, and you hurt anybody who cares for you. |
Он жив, но вы не хотите в это верить, потому что противны самому себе, бежите от себя самого, ненавидите тех, кто похож на вас, раните тех, кто беспокоится о вас. |
As for you, William, can we believe anything you say, now we know you're a thief? |
Что до вас, Уильям, можем ли мы верить вашим словам, выяснив, что вы вор? |
Then tell me this - seeing as you're actually a secretary and you've been lying about being a solicitor, why on earth should we believe a single word you're saying? |
Тогда скажите мне, раз уж мы знаем, что вы секретарша, а сами выдавали себя за адвоката, с какой стати нам верить хоть единому вашему слову? |
You let me believe it was langley Even after you knew it wasn't? |
Ты позволил мне верить что это был Лэнгли даже после того, что узнал, что это были не мы? |
So we know how we spot the Englishmen, by their moustaches, the Bayeux Tapestry isn't a tapestry - isn't from Bayeux - and you shouldn't believe anyone who tells you they know HOW Harold died. |
Итак, мы знаем, как можно определить англичан по их усам, Гобелен Байё это не гобелен и он не из Байё. и вы не должны верить кому-либо, кто говорит, что знает, как погиб Гарольд. |
You didn't see this spriit so how do you believe in it...? |
Если вы не видели его, как вы можете верить в это? |
If you know evil's out there, how can you not believe good's out there? |
Но если ты знаешь, что зло где-то рядом, как ты можешь не верить в то, что и добро тоже здесь? |
A lie is not a lie if you believe it's true, do you think that? |
Ложь не ложь, если верить в нее. |
You can believe whatever you want, but Harvey lashed out at me, and now he's not even man enough to come to me to ask me for help himself? |
Можешь верить во что хочешь, но Харви набросился на меня, а теперь у него не хватает храбрости, чтобы прийти и попросить у меня помощи лично? |
I say this with all the deference I feel towards my Pakistani colleague, whose statements on a variety of issues I invariably appreciate, but how can we seriously believe in the "legitimacy and glory" of suicidal terrorism and its gruesome effects? |
Я заявляю об этом со всем уважением, которое я испытываю к моему пакистанскому коллеге, чьи заявления по широкому кругу вопросов я всегда ценю, но как может он со всей серьезностью верить в «законность и величие» терроризма с использованием смертников и его чудовищных последствий? |
How can we believe in countries that seem to support and commit themselves to pioneering initiatives such as the MDGs, and that in fact have not honoured or acted according to them? |
Как мы можем верить странам, которые на словах поддерживают и берут на себя обязательства по реализации таких инициатив, как ЦРДТ, а на практике их не выполняют и не поступают в соответствии с ними? |
Yes, I know. Victor, whatever I do, will you believe that l...? |
Я знаю Виктор, что бы я ни сделала, ты будешь верить, что я... |
Look, so, so, what, you told him to exhume the body when you don't even necessarily believe me yourself? |
Слушайте, так, так что, Вы сказали ему эксгумировать тело когда у Вас самого даже нет необходимости верить мне? |
How could I hope to hold down my command if I didn't believe in what I saw and shot at? |
Как мне продолжать службу, если я не должен верить в то, что я не только видел, но и во что стрелял? |
When you believe in things That you don't understand, then you suffer Don't understand |
Если верить в то в чем не смыслишь, страданий не избежать |
But if you know evil's out there how can you not believe good's out there too? Cause I've seen what evil does to good people. |
Но если ты знаешь, что зло где-то рядом, как ты можешь не верить в то, что и добро тоже здесь? |
Why would she let us believe that she was dead for so long, - even if she was protecting us? |
Почему она так долго заставляла нас верить, что она мертва, даже если она хотела защитить нас? |
I don't mean that a penguin might believe he or she is Lenin or Napoleon Bonaparte, but could they just go crazy because they've had enough of their colony? |
Я не имею в виду, что пингвин мог бы верить тому, что он - Ленин или Наполеон Бонапарт, но они бы сошли с ума, если бы устали от своей жизни? |