There was no way I would believe that he didn't do it. |
Ни за что не хотел верить, что он этого не делал. |
You know, you may not believe this, but I know exactly what Emily's going through. |
Можете не верить, но я понимаю, через что проходит Эмили. |
And believe it or not, not everybody agrees all the time. |
Можете не верить, но не все мы с вами согласны. |
But how can we believe her when she has lied about every other detail on this case? |
Но как мы можем верить ей, если она лжет обо всех других деталях в деле. |
How can we believe anything that guy says? |
Как мы вообще можем ему верить? |
Someone I could believe in and root for. |
С тем, кому я могу верить и на которого могу опереться? |
But because l couldn't believe it, not really, it couldn't hurt me. |
Но если я не буду верить в это... ни капли, оно не сможет причинить мне вред. |
How can aman still believe an ideal which destroyed much of his life? |
Не понимаю, как человек может верить в идею, которая ему так навредила. |
These people may all believe you, but if you have any self-respect left, |
Все эти люди могут верить тебе, но если у тебя хоть немного осталось чувство собственного достоинства, |
We dare believe that the pledges made by the industrialized countries, notably at the Group of 20 summits held in Washington, D.C., London and Pittsburgh, will be honoured. |
Хотелось бы верить, что обещания промышленно развитых стран, а именно Группы двадцати, данные на саммитах в Вашингтоне, Лондоне и Питсбурге, будут выполнены. |
We believe, nevertheless, that history has and must have faith in the great efforts and steadfast will of a people which, through its Government, desires to overcome all these challenges. |
Вместе с тем хочется верить, что в этой истории также присутствуют и должны найти свое отражение величайшие усилия и твердая воля народа, который в лице своего правительства пытается преодолеть все эти трудности. |
It only could believe "perpetual life", in"chifrudo of the deep ones"and in"fire of the hell". |
Оно только смогло верить «perpetual жизнь«, в»chifrudo глубоких одних«и в»пожар ада . |
Tolkien says that, in order for the narrative to work, the reader must believe that what he reads is true within the secondary reality of the fictional world. |
Толкиен говорит, что, для того, чтобы история работала, читатель должен верить, что то, что он читает, правдиво в рамках вторичной реальности этого вымышленного мира. |
And if after reading it in its entirety, You still believe the subject to be you, Then whoever wrote it knows you very well. |
И если после того как ты прочитаешь её, ты будешь верить, что главный герой это ты, то тот, кто написал эту книгу, знает тебя очень хорошо. |
This essentially means that in being a waiter, grocer, etc., one must believe that their social role is equivalent to their human existence. |
По сути это означает, что будучи официантом, лавочником и так далее, человек должен верить, что его социальная роль равноценна его человеческому существованию. |
But I won't believe in you anymore, And if i... |
Но я не буду больше верить тебе, и если |
It's that awful moment, isn't it, when you begin to wonder if you can believe a word your client said. |
Это тот ужасный момент, не правда ли, когда вы начинаете задаваться вопросом можете ли вы верить слову вашего клиента. |
Patrick, how can I believe a word you say? |
Патрик, как я могу вам верить? |
She finds your watch so now all of a sudden you believe everything that she says? |
Она находит твои часы и ты вдруг начинаешь верить во все, что она говорит? |
Adam... you may not believe it... but Dad was trying to protect you, keeping you from all this. |
Адам... Ты можешь не верить нам, Но папа пытался защитить тебя, Держать тебя от этого подальше. |
Joe, you can't possibly believe this. |
Джо, как ты можешь верить в это? |
If I told you that I knew a widow mother of four children, not having any bread whom I wanted to help, you mustn't believe me. |
Если бы я вам сказал, что знаком со вдовой, матерью четверых голодных детей, которым мне хочется помочь, то не надо было бы мне верить. |
My ex-boyfriend failed to send it to me before the court date, because he doesn't believe in mail, which has to do with his thoughts on government spending. |
Мой бывший парень не смог послать его мне до даты суда, потому что он не верить в почту, которая имеет отношение к его идеям о правительственных расходах. |
I know that you may not believe this, but the part of my job that I dislike the most is politics. |
Вы можете не верить, но в своей работе больше всего я не люблю политику. |
I even cannot believe that they have extracted this movie in DVD, have not even managed to stop seeing it, but some day I will achieve it. |
Даже я не могу верить себе в то, что они достали этот фильм в DVD, даже не смог закончить видеть ее, но в какой-то день я этого добьюсь. |