Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Верить

Примеры в контексте "Believe - Верить"

Примеры: Believe - Верить
If I don't believe it that means they've both gone crazy together. Если не верить, тогда получится, что они оба сошли с ума.
Andy let his son and his wife believe he was dead for eight years, Oliver. Энди позволил его сыну и жене верить в то, что он был мёртв восемь лет, Оливер.
Well, believe it or not, there may be something even better down here. Можешь не верить, но здесь есть кое-что получше.
And why should I believe you? И с чего мне вам верить?
So, yes, Delenn, I do believe but I very much wish that I did not. Поэтому, да, Деленн, я верю... хотя очень хотел бы не верить.
Even after all this, you still believe, don't you? Даже после всего что случилось, вы продолжаете верить?
Can not believe it, but you've got something no one else. Можешь не верить, но у тебя-то никого нет.
And that wind in my face made me believe that he was mad and I would drive. Но он сказал мне, что нужно верить и чувствовать ветер на своем лице.
Yes. And now any witch who does a locator spell will believe you're right here in New Orleans. И теперь любая ведьма, которая использует заклинание поиска будет верить, что ты в Новом Орлеане.
Well, if you believe his claims that he used to run Hell... then yes, he's accustomed to punishing bad guys. Ну, если верить его утверждениям, что он сбежал из Ада тогда да, он привык карать плохих парней.
Are you saying it only works if you believe it? То есть проклятие действует только если в него верить?
It works as long as you believe in it. Выйдет, если ты будешь верить.
Why should I believe you now? Почему я сейчас должен вам верить.
Furthermore, why should we believe Mr. Bolton? Почему, кроме того, надо верить гну Болтону?
Our experience to date makes us believe even more firmly that lasting, just and stable peace and security can be achieved only peacefully, through dialogue, mutual respect and cooperation. Имеющийся у нас на сегодняшний день опыт заставляет нас еще более твердо верить в то, что прочного, справедливого и стабильного мира и безопасности можно достичь только мирным средствами, посредством диалога, взаимного уважения и сотрудничества.
North and South, rich and poor, together we can do it - if we believe in it. Если все наши страны - Севера и Юга, богатые и бедные - будут верить в это и объединят свои усилия, то мы сможем достичь этой цели.
The principles that guide us and in which we will continue to strongly believe appear in the many resolutions and declarations adopted by this Organization since its creation. Принципы, которыми мы руководствуемся и в которые мы будем и впредь твердо верить, нашли свое отражение во многих резолюциях и декларациях, принятых нашей Организацией с момента ее создания.
It was sufficient that there existed well-founded reasons in order that the Government of Venezuela might so believe, and this appears to be proved. Достаточно того, что правительство Венесуэлы имело веские основания в это верить, и это обстоятельство представляется установленным».
We must believe in a fairer and more balanced international economic system, in which the huge discrepancies are a thing of the past. Мы должны верить в более справедливую и более сбалансированную международную экономическую систему, при которой гигантские пропасти в развитии - пережитки прошлого.
Efforts to tackle this new scourge will succeed only if the people of Guinea-Bissau believe that they will receive the benefits of economic and social development. Усилия по борьбе с этим новым злом будут успешными лишь в том случае, если народ Гвинеи-Бисау будет верить в то, что он сможет воспользоваться благами экономического и социального развития.
How could you believe in that? Как ты можешь верить в это?
Why should I believe you're an ally? Почему я должна верить, что ты не предатель?
Can you believe that dead kid's mom? Разве можно верить мамаше убитого парня?
And why should we believe you? И с чего нам вам верить?
First, employees must believe they can affect organizational performance and that they have the power to make things happen. Во-первых, сотрудники должны верить в то, что они могут повлиять на организацию служебной деятельности и что они обладают силой, позволяющей осуществить соответствующие изменения на практике.