Give us one good reason why we should believe you now? |
Есть хоть одна причина, по которой мы можем вам верить? |
Even if you believe the number, just like the 73 million to one, that's not what it meant. |
Даже если верить этому числу, как и числу в один на 73 миллиона, оно обозначает совсем не то. |
We can cooperate flexibly with countless numbers of strangers, because we alone, of all the animals on the planet, can create and believe fictions, fictional stories. |
Мы легко объединяемся с бесчисленными незнакомцами, потому что из всех животных на планете мы одни способны создавать выдумку, вымышленные истории и верить в них. |
And you know what, when you really believe in yourself and everything about you, it's extraordinary what happens. |
И знаете, когда вы действительно начинаете верить в себя и во все о себе, то происходит что-то невероятное. |
After all you've done... why should I believe you? |
После всего того, что ты наделал... как я могу тебе верить? |
I don't know what it means or if we should even believe it. |
Я не знаю, что это значит и должны ли мы в это верить. |
And why on Earth would I believe a word you say? |
Почему, к чертям, я должен верить тебе? |
What are you saying? I should believe in nothing? |
Так ты говоришь, что я не должна ни во что верить? |
"I can't, I won't believe you're dead"as Seagull claims. |
Я не хочу и не могу верить в то, что ты мёртв, как сказал нам Сигал. |
Then what else might you be able to make... if you just believe hard enough? |
Тогда что ещё можно будет создать, ...если достаточно сильно верить? |
And why exactly should I believe a word of it? |
И почему я должен в это верить? |
I know I couldn't tell you everything before, but you must believe me, it was for your own protection. |
Я знаю, что не мог все рассказать тебе раньше, но ты должен верить мне, все было ради твоей защиты. |
Now, why in the world would I believe a lying convict like you? |
С какой стати я должен верить какому-то лживому зэку? |
Father related to me the news That I can scarcely believe. |
Отец мне передал такую весть, что, право, можно ль верить? |
And why would I believe a word you said? |
И почему я должен верить твоему слову? |
To win over another human being to make him believe you and do, what you want him to do. |
Он начинает тебе верить И делать ТО, ЧТО ТЫ ему говоришь. |
All we need to do is believe that they are, right? |
Нужно всего лишь верить что они богачи, да? |
You think you can believe anything my brother told you? |
Что можно верить тому, что мой брат сказал тебе? |
Must I really believe he is in love with me? |
"Должна ли я верить, что он влюблен в меня?" |
The first time I heard about this, I couldn't believe what I was hearing. |
В первый раз, когда я услышал об этом, Я не мог верить тому, что услышал. |
This is going to seem very strange and, and you may not believe me, but, well, your son wanted me to tell you something. |
Это покажется очень странным и, и вы можете мне не верить, но, ну, в общем, ваш сын хотел, чтобы я сказал вам кое-что. |
You don't believe it's me? |
Вы не верить, что это я? |
All you have to do is believe in your dreams And they'll come true. |
Все, что тебе надо делать - верить в свои мечты, и они сбудутся! |
You... you may not understand, and you may not believe me, detective, but I love both my families very much. |
Можете не понимать меня, можете мне не верить, детектив, но я очень люблю обе свои семьи. |
Even if you believe the number, just like the 73 million to one, that's not what it meant. |
Даже если верить этому числу, как и числу в один на 73 миллиона, оно обозначает совсем не то. |