Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Верить

Примеры в контексте "Believe - Верить"

Примеры: Believe - Верить
Create the illusion, but don't let yourself believe that illusion. Создать иллюзию, но не позволять себе верить в эту иллюзию.
No. You helped so many people because we made them believe in you. Ты помог стольким людям, потому что мы заставили их верить в тебя
What I want to do is believe Riff's still my friend and he'll come through. Я просто хочу верить, что Рифф все еще мой друг, и он со всем справится.
Why the hell should we believe a word you say? Какого чёрта мы должны верить тому, что вы говорите?
Well, why should you believe me, Max? Почему ты должен верить мне, Макс?
You may not believe this, but there was a time when Snapple ruled the nation. Ты можешь не верить, но было время, когда Снэппл пили везде.
You can believe what you want, but I think people are born rotten and every year they get worse. Ты можешь верить в то, во что тебе хочется но, по-моему, люди рождаются с гнильцой, и с каждым годом становятся хуже.
How can you not believe me? Как ты можешь не верить мне?
And we must believe that there's more to it all than our lives on this scrap of earth. И мы должны верить, что есть что-то большее, чем наши жизни на этой земле.
My dear Sebastian, you can't seriously believe it all. Но дорогой Себастьян, не можете же вы всерьёз верить во всё это?
Don't say that. I believe everything! Не говори так, начинаю этому верить!
I wish I could believe you, Delenn, but I don't. Мне бы хотелось верить вам, Деленн, но я не верю.
Because unless you believe, you'll fall apart Ведь если ты не будешь верить, ты развалишься на кусочки.
Shall I believe you or the million dollar ring on your finger, pretty girl? Должен ли я верить вам или миллион долларов кольцо на пальце, красивая девушка?
If you ask for love, then you must believe in it. Если вы просите любви, то вы должны верить в это.
But could we believe our eyes? Ќо могли ли мы верить глазам?
She once said that it is not enough to speak of peace; one must believe in it. Она сказала однажды, что недостаточно говорить о мире - в мир надо верить.
You know, no medicine is effective if you don't believe in it. Знаете ли, ни одно лекарство не эффективно, если в него не верить.
So why should I believe you'll keep your promise to me? Так почему я должен верить, что вы сдержите слово, данное мне?
It was all a trap, set by a race of beings who could make a man believe he was seeing anything they wished him to see. Это была ловушка, созданная расой существ, которые могли заставить человека верить в то, что они заставляли его видеть.
From that moment on, I decided I would believe you, no matter what happened. С того дня я решил верить тебе несмотря ни на что.
And why would the British believe that we're defectors? С чего британцам верить, что мы перебежчики?
(A conviction Lobbyist can only believe in her ability to win.) ѕринципиальному лоббисту недостаточно только верить в свою способность победить.
Donna, you might not believe me now but sometimes it's almost better to know, one way or another, when someone's missing. Донна, вы можете мне не верить, но всегда лучше знать, Так или иначе, когда человек пропал.
How should you believe in such idle talk of the town? Как ты можешь верить в подобную болтовню города?