Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Верить

Примеры в контексте "Believe - Верить"

Примеры: Believe - Верить
You may not believe this, but I really want to save your life. Можешь в это не верить, но я действительно хочу спасти твою жизнь.
Tell us why we should believe you. Скажи, с чего мы должны тебе верить?
Why shouldn't you believe it? А почему бы тебе в это не верить?
Maybe this will make you believe. Может быть это заставит тебя верить.
I won't believe it has to end this way. Слушай, я отказываюсь верить, что это должно так закончиться.
These are dangerous days, if you believe the talk. Если верить слухам, настают опасные времена.
You may not believe me, but I didn't have anything to do with Taylor's disappearance. Можешь мне не верить, но я не связан с исчезновением Тейлор.
I wouldn't believe him, Mr. President. Я бы не стал верить ему, мистер Президент.
If you make me take it back, I'll never believe you again. Если ты заставишь отнести его обратно, я не смогу тебе больше верить.
Why would I ever believe anything you say? Зачем мне вообще верить тому, что ты говоришь?
But you don't believe in fairytales anymore. А тебе больше не стоит верить сказкам.
I'll tell you what you can believe, Jane. Я скажу, во что ты можешь верить, Джейн.
He doesn't understand what it means to really believe in something yet. Он еще не понимает, что это такое верить во что-то на самом деле.
You must believe there's a better way. Вы должны верить, что есть лучший путь.
Don't believe everything they tell you, son. Не надо верить всему, что говорят, сынок.
We're just supposed to rally together, believe in ourselves, and we win in the end. Нам просто нужно держаться вместе, верить в себя и тогда победа будет нашей.
You have been trained to think and believe. Тебя тренировали, чтобы думать и верить.
They don't have to be everywhere to make people believe. Они не должны быть повсюду, чтобы заставить людей верить.
And the peoples of the world must believe in this Assembly. И народы мира должны верить в эту Ассамблею.
I wouldn't necessarily believe everything Briony tells you. Я бы не стала верить всему, что Брайони скажет.
I wish I could believe that. Я бы хотел верить в это.
I don't know what I believe now. Не знаю во что теперь верить.
Or you can believe it's a delusion. Или можешь верить, что это заблуждение.
What would you have me believe? Во что я, по-твоему, должен верить?
But 112 degrees later, they all believe. Но спустя 44 градуса, все начинают верить.