| You both should believe me. | Вы обе должны мне верить. |
| I hardly dare believe it. | Я не смею этому верить. |
| But don't believe me. | Можете мне не верить. |
| You shouldn't. you should believe him. | Ты должна верить ему. |
| How can I believe you? | Как я могу тебе верить? |
| ""Let's believe in each other." | Давайте верить друг в друга . |
| You can not believe a word he says. | Нельзя верить ни одному слову из того, что он говорит. |
| I don't know... how much I believe you. | Не знаю, верить ли тебе. |
| Who was run over by Sergei, if we can believe Mr. Taft. | Которого переехал Сргей, если верить мистеру Тафту. |
| Why should we believe anything you say? - I am not tiresome. | Почему мы должны тебе верить - Я не надоедлив. |
| The invisible rays sap theirwill and make them believe anything. | Невидимое излучение оболванивает людей... заставляя верить всему. |
| Why believe anything you say? | Зачем верить тому, что вы говорите? |
| Men believe what they want to. | Люди верят в то, во что они хотят верить. |
| If you believe that I'm capable of enhancing sadhbish's beauty then you should also believe that sati is safe with me. | Если ты считаешь, что я могу сделать Садбиша красивым, тогда ты должен верить и в то, что со мной Сати в безопасности. |
| So you must have patience, and I believe that we must have faith. I believe that we must believe, truly believe. | А не просто произносить слова впустую, верить, что всё само по себе сложится, если мы делаем, что должно. |
| You'll have to decide which one you believe. | Решайте сами, какой из них верить. |
| This myth goes even into present times and still some people believe so. | Этот миф дошел до наших дней, и некоторые продолжают в него верить. |
| Look, you shouldn't believe all that banana oil... that Dora Bailey dishes out. | Послушай, тебе вовсе необязательно верить во всю эту чушь... которую несёт Дора Бейли. |
| A fantastic background - Even an entire life - And sincerely believe it. | Даже целую жизнь, и искренне верить в это. |
| Preaching nationalism, its managers will believe in their universal competence, as opposed to KGB-style professionalism and corporatism. | Проповедуя национализм, ее руководители будут верить в свою универсальную компетентность в противоположность профессионализму и корпоратизму в стиле КГБ. |
| She didn't believe me until the car fell down over there. | Она не хотела верить до тех пор, пока машина не рухнула в пропасть. |
| Since when does eva heissen believe in old superstition? | С каких это пор Ева Хейссен стала верить в старые суеверия? |
| And I therefore believe that optimism is what drives architecture forward. | Архитектор - это единственная профессия, в которой вы просто обязаны верить в будущее. |
| I can believe till it snows in Dorne. | Я могу верить до тех пор, пока в Дорне снег не пойдет. |
| I'd rather believe in miracles than in rumors. | Я хотел бы верить в чудеса, но ходят разные слухи, полагаю, вы их знаете. |