Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Верить

Примеры в контексте "Believe - Верить"

Примеры: Believe - Верить
You can't possibly believe this story. Ты не можешь на самом деле верить в это.
You can believe whatever you want, but that information is never going to make it out. Можете верить, чему хотите, но эта информация никогда не будет доказана.
You must believe me, commander. Вы должны верить мне, командор.
Don't know if I should believe any of this or not. Не знаю, должен ли я верить во всё это или нет.
I'd rather not believe that. Я бы не хотел в это верить.
No, your best option is to not believe a word that she says. Нет, твой лучший вариант - не верить тому, что она говорит.
Because the truth is, my father never taught me believe in anything but myself. Потому что правда в том мой отец никогда не учил меня верить во что-нибудь, кроме себя.
The moment I believe that is when I stop trying. Если в это верить, тогда и пытаться незачем.
But I don't need them to make me believe in true love anymore. Но они мне больше не нужны чтобы верить в настоящую любовь.
Even if you don't believe it, it's true. Можешь не верить, но это так.
Can we believe what they tell us? (Мужчина) Можем ли мы верить их словам?
Yes, dear, if you can believe him. Да, моя дорогая, если только ему можно верить.
And why should they believe me? Да и почему они должны мне верить?
Whatever's happening, you must believe in Father. Что бы не случилось, вы должны верить отцу.
I wish I could believe you, Mr. Harkins. Я хочу вам верить, мистер Харкинс.
Well, you can be an atheist and believe in a higher power. Ну, можно быть атеистом и верить в высшую силу.
You might not believe this, but. Ты можешь не верить, но я знаю, что ты сейчас чувствуешь.
I wish I could believe that. Хотелось бы мне в это верить.
Alcohol made me believe that nothing was ever my fault. Алкоголь заставлял меня верить, что я ни в чем не виноват
And it's the only reason I even half believe you right now. И только поэтому я хоть как то могу верить тебе.
BABY GOOS Stormy thinks you should believe in yourself more. Шторми думает, что ты должен больше верить в себя.
If they were trying to make us believe a whole load of rubbish... Если они пытались заставить нас верить этой дряни...
You might not believe me, but it's true. Можете мне не верить, но это правда.
I don't know if I believe it, but... Не знаю, кому верить, но...
Can you guys believe gossip girl? Можете ли вы, ребята, верить сплетнице?