~ Why should the jury believe a single word you say? |
С какой стати присяжные должны верить вашим словам? |
At the end, I could only wait and believe in Kimio-chan's strength of heart |
В конце концов, я могла только ждать и верить в силу сердца Кимио-тян |
But, then, how can we believe anything you say about Dave? |
Как же нам верить тому, что вы говорите о Дейве? |
You made me believe that they were manipulating me, giving me false hope, when it's you I shouldn't have trusted. |
Ты заставила меня поверить, будто они манипулируют мной, зря внушают мне надежду, когда мне не стоило верить тебе. |
I knew I couldn't believe my eyes, so there were seven possible reasons, the most possible being narcotics. |
Я знал, что глазам верить не стоило, на что у меня было семь возможных причин, наиболее вероятной из которых была - наркотики. |
And I don't want Hope to grow up in a world where she's told it's wrong to still believe in UFOs and fairies and Siamese twins. |
И я не хочу, чтобы Хоуп росла в мире, где ей говорят, что неправильно верить в НЛО, и фей, и сиамских близнецов. |
Why would I believe one word that you say? |
Почему я должна верить хоть одному твоему слову? |
If Nick was drugged, do you believe what he's saying? |
Если Ник был одурманен, можно ли ему верить? |
"Who will believe the world?" |
Кто всё ещё может верить в них? |
How can people believe that the creator would choose a simple fisherman to articulate his message? |
Как люди могут верить в то, что творец избрал простого рыбака, чтобы произносить слова своего учения? |
But if you believe the President and Dr. Alison Lennon, those empty ferris wheels and roller coasters will be filled once again with smiling children... and beaming parents. |
Но если верить президенту и доктору Элисон Леннон, эти пустующие колеса обозрений и американские горки вновь наполнятся смеющимися детьми и сияющими от счастья родителями. |
Bolivia wishes to recall that the presumption of innocence remains a key element, and that until it has been shown that this was an organized plot, we must believe in the innocence of those who stand accused in this international forum. |
Боливия желает напомнить, что презумпция невиновности остается центральным элементом и что, пока не будет доказано, что действительно имел место организованный заговор, мы должны верить в невиновность тех, кого обвиняют в этом международном форуме. |
I mean, I know what everyone says he was like, but that's if you can believe what they say. |
Я имею в виду, Я знаю, что все говорят о нем. но если можно верить, тому что они говорят. |
You must believe she's there and she'll hear you eventually. |
Нужно верить, что она вас слышит, что она здесь. |
I wish I could believe this had something to do with your father. |
ћне бы хотелось верить в то, что это из-за твоего отца. |
And I know you're telling me that there's nothing wrong with him and that I should believe you because you're a doctor and I'm just a waitress. |
И вы говорите мне, что с ним все в порядке, и я должна верить вам, потому что вы доктор, а я простая официантка. |
So that's why you can't know - you have to truly believe that you lost Vincent, so that when Liam comes for you, like he came for Rebecca... |
Так вот почему ты не можешь знать, ты должна действительно верить, что потеряла Винсента, и тогда Лиам придет за тобой, как он пришел за Ребеккой... |
But if you don't believe in heaven, then how can you conceive of hell? |
Но если вы не верить в небеса, то как вы узнаете ад? |
Look, I've only been on this job six months, and I know that I have not gotten everything exactly right, and you may not believe me, but I do want things to be better, for everybody. |
Послушайте, я на этой работе всего лишь шесть месяцев, и я знаю, что не все делала правильно, Вы можете мне не верить, но я хочу изменить сложившийся порядок вещей так, чтобы всем стало лучше. |
that's enough to make a man believe in miracles. |
После такого начинаешь верить в чудеса. |
I must believe that Tom Weston's way is not the only way and that love - real love - can triumph. |
Я должна верить в то, что путь Тома Вестона - не единственный и что любовь - настоящая любовь - может восторжествовать. |
You may not believe in Marxism, but you must believe in "advanced culture." |
Можно не верить в марксизм, но надо верить в «передовую культуру». |
We must believe that we're not only living now on this lump of earth, but that we have lived and shall live forever, in everything. |
Надо жить надо любить надо верить что живем не нынче только на зтом клочке земли, а жили и будем жить вечно, во всем. |
I don't know what I believe, but sometimes I need to think there's something out there paying attention. |
Я не знаю, во что верю, но иногда мне нужно верить, что там кто-то есть, кто-то, кто выслушает. |
I firmly believe that we should not allow ourselves to participate in these games, nor that we should believe that Russia's fascist organizations don't have anything to do with the government. |
Я твердо полагаю, что мы не должны позволять себе участвовать в таких играх, как и не должны верить в то, что фашистские организации в России не имеют какого-либо отношения к правительству. |