Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Верить

Примеры в контексте "Believe - Верить"

Примеры: Believe - Верить
In other words, they ask, "Can I believe this?" for some suggestions and, "Must I believe this?" for others. Иными словами, для одних идей они спрашивают «Могу ли я этому верить?», а для других - «вынужден ли я этому верить?».
A person should not believe in an "ism," he should believe in himself. Человек не должен верить ни в какой "изм", он должен верить только в себя.
In my experience, people believe what they wish regardless of your encouragement. На своем опыте я убедилась, что люди верят тому, чему хотят верить независимо, правильно это или нет.
If we believe this, we must also believe that he was the one that made us this way. ≈сли мы верим в это, мы должны также верить, что он был тем, кто сделал нам этот путь.
Listen Romana, whenever you go into a new situation, you must always believe the best until you find out exactly what the situation is all about, then believe the worst. Послушай, Романа, всякий раз, когда ты сталкиваешься с новой ситуацией, ты должна всегда верить в лучшее, пока не узнаешь о ней достаточно, чтобы поверить в худшее.
Well, if you don't believe you will, then I'll believe for you. Что ж, если ты не веришь, что будет, я буду верить за тебя.
But if they think that you don't believe in them, it won't be long before they don't believe in you. Но если они подумают, что ты не веришь в них, очень скоро они перестанут верить в тебя.
Today is Valentine's day of love, and although I do not believe too much in a day invented by the mall I am aware that more than one of my readers might do believe in him. Сегодня День Валентина о любви, и хотя я не считаю, слишком много в день изобретены Mall Мне известно, что более чем одна из моих читателей могут верить в него.
Why should I believe you but you won't believe her? Почему я тебе должен верить если ты ей не веришь?
I still believe, as firmly as I believe anything, that his work is important and is on the side of the angels. И я по-прежнему верю, так твердо, как только могу верить, что его работа очень важна, и несёт в себе только хорошее.
Why should I believe a word you say? Почему я должен верить на слово?
I mean, you can't possibly believe this story. Я имею ввиду, ты не видишь даже возможности, ей верить?
Tell me, why would I ever believe you? Скажи мне, почему я всегда должен тебе верить?
How would anyone believe such a horrible thing? Как можно верить в столь ужасные вещи?
Does Boss really believe in that? Твои парни начали верить в богов?
Because if he'd believe only in reality from now on, he'd never be disappointed again. Ведь если верить лишь в то, что существует взаправду, тебя не постигнет разочарование.
Sir, we know you shouldn't believe rumors, but we do. Сэр, мы знаем, что слухам верить нельзя, но мы верим.
and I'll always believe in my friends and my family. И я всегда буду верить в свою семью и друзей
Why should I believe you now, erin? Почему я должен верить вам, Эрин?
You made me believe I was getting cured! Ты заставил верить, что я поправляюсь!
I wouldn't believe your dying confession! Я не стану верить твоим грязным признаниям!
Why should I believe it if they don't? Почему я должен в это верить, если они не верят?
They might not believe me but you're in movies, you know when a guy's telling the truth. Они могут и не верить мне... но ть работаешь в кино. Ть знаешь, когда говорят правду.
Look, you may not believe me, but there is a silver lining here. Послушай, ты можешь мне не верить, но в этом есть свой плюс.
Can people like that believe in anything? Разве такие могут во что-нибудь верить?