Английский - русский
Перевод слова Authorization
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Authorization - Разрешение"

Примеры: Authorization - Разрешение
This authorization is valid for a maximum period of two years. Такое разрешение остается в силе максимум в течение двух лет.
Under the same article, the authorization of the Ministry of Security shall be required when the number of arms is over 100. Согласно той же статье в случаях, когда количество единиц оружия превышает сто, требуется разрешение Министерства безопасности.
Furthermore, their administrative authorization to operate in the Principality may be withdrawn from them by ministerial decree. Помимо этого, административное разрешение на их деятельность в Княжестве может быть аннулировано на основании министерского постановления.
The end-user certificate was an authorization for a shipment of arms for the Ivorian armed forces. Сертификат конечного пользователя представляет собой разрешение на поставку оружия для вооруженных сил Котд'Ивуара.
To finalize and sign a deal, the applicant has to obtain a License for entering into Contract (authorization of export/import). З. Для завершения и подписания сделки заявитель должен получить лицензию на заключение контракта (разрешение на экспорт/импорт).
In short, the authorities' power is completely discretionary and they may revoke the authorization or registration at any time. Иными словами, решение этого вопроса полностью зависит от усмотрения властей, которые в любой момент могут изъять разрешение или приостановить регистрацию.
Since the last report, provisional authorization to exercise police powers was removed from 68 police officers. Со времени представления последнего доклада временное разрешение на выполнение полицейских функций было отозвано у 68 сотрудников полиции.
No such authorization shall be granted, however, if the extradited person is Panamanian. Вместе с тем такое разрешение не предоставляется, если выданное лицо является панамцем.
The authorization of visits was based on trust, but totally free access to prisons could obviously not be permitted. Разрешение на посещение основывается на доверии, хотя абсолютно свободный доступ к местам лишения свободы по понятным причинам разрешен быть не может.
Nor was the authorization to resort to military force contrary to the obligations of the United States under the Covenant. Разрешение прибегать к военной силе также не противоречит обязательствам Соединенных Штатов в соответствии с Пактом.
The authorization of the marriage may then be granted in accordance with the prescribed principles and procedures. После этого в соответствии с предписанными принципами и процедурами может быть дано разрешение на брак.
The clause in the previous code requiring spousal authorization for a woman to accept paying work had been eliminated. Статья предшествующего кодекса, требующая разрешение супруга для приема женщины на оплачиваемую работу, была упразднена.
The authority that granted authorization may order an audit of the management of the contributions received. Орган, выдавший разрешение, может поручить провести проверку того, как используются собранные пожертвования.
Therefore, authorization was sought from the Secretary-General to request assistance of gratis personnel from Member States. В связи с этим Генерального секретаря просили дать разрешение на то, чтобы обратиться с просьбой об оказании помощи в виде направления безвозмездно предоставляемого персонала из государств-членов.
For this reason, the Constitutional Court nullified the statutory authorization and abolished the executive act. В этой связи Конституционный суд отменил официальное разрешение и указанную исполнительную процедуру.
If an authorization is required, the Government should issue it speedily and without quantitative restrictions. Если разрешение требуется, то оно должно выдаваться быстро и без количественных ограничений.
The authorization is off and with only one contract. Разрешение выключен и только один контракт.
Although Dimmitt forwarded the intelligence to Austin, he was not given authorization to attack. Хотя Диммитт передал это сообщение разведки Остину он не получил разрешение атаковать.
Several States provided information on emergency procedures, whereby authorization could be given a posteriori under certain conditions. Ряд государств сообщили о процедурах, применяемых в чрезвычайных обстоятельствах, когда такое разрешение при определенных условиях может быть получено постфактум.
More detailed information should be given by lead counsel when requesting authorization of co-counsel, legal assistants and investigators. В тех случаях, когда запрашивается разрешение на второго адвоката, референтов и следователей, ведущий адвокат защиты должен представлять более подробную информацию.
He'll give you whatever authorization you need. Скажите Питеру Квинну, он выдаст вам нужное разрешение.
And as for the legality, the authorization for the use of military force... И что касается законности, разрешение на применение военной силы...
I'm sorry, but you either need to be designated or have a signed authorization. Простите, но у вас должны быть полномочия, или письменное разрешение.
Marshall, here's the authorization For what I'm sure will be a huge mistake. Маршалл, вот разрешение. на то, что, я уверена, будет огромной ошибкой.
I will obtain the authorization from the Pentagon. Я постараюсь как можно скорее получить разрешение от Пентагона.