Английский - русский
Перевод слова Authorization
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Authorization - Разрешение"

Примеры: Authorization - Разрешение
I've already called the hospital for privileges, and they're sending over authorization for the procedure now. Я уже позвонила, чтобы больница дала полномочия, и они уже отсылают разрешение на процедуру.
The demonstration, which had been the first to receive appropriate authorization, ended with clashes between supporters of the opposition and security forces. Эта демонстрация, ставшая первой, на проведение которой было получено соответствующее разрешение властей, закончилась столкновениями между сторонниками оппозиции и силами безопасности.
In fact, under article 85, paragraph 6, of the Foreign Nationals Act, anyone admitted on a temporary basis may enter gainful employment subject to authorization. В самом деле, согласно пункту 6 статьи 85 Федерального закона об иностранцах (ЗОИ) лица, имеющие разрешение на временное пребывание, имеют право заниматься оплачиваемой трудовой деятельностью при наличии соответствующего разрешения.
The Government submits the final bill to the Grand Duke and requests his authorization to submit it in his name to the Chamber of Deputies. Правительство представляет окончательную редакцию проекта Великому Герцогу и просит его дать разрешение на передачу проекта от его имени в Палату депутатов.
It was given authorization to travel to a certain point and told that, beyond it, the Government would be unable to guarantee its safety. Он получили разрешение только на следование до определенного пункта с разъяснением, что дальше его безопасность правительством не гарантируется.
So, you two did a strike authorization analysis on an Indonesian Al-Qaeda target named Asif Khalil, alias Kateb. Итак, вы оба дали разрешение на удар по представителю индонезийской Аль-Каиды по имени Азиф Халил, известного как Катеб.
Then show me the authorization to occupy a public area! Тогда покажи мне разрешение на эксплуатацию общественного места!
Did you get Monica's authorization to move all her stuff? А ты получил разрешение от Моники двигать ее вещи?
I'm just saying in addition to attacking Gilroy, we should be getting proof that Sam got the authorization for those trades. Просто помимо атаки на Гилроя нам нужно доказать, что у Сэма было разрешение проводить те сделки.
West, you got the authorization to give away department property? Уэст, у тебя есть разрешение отдавать имущество департамента?
Actually, I was just telling her that she'd need authorization from someone a little higher on the food chain. Я как раз говорил, что ей нужно разрешение от кого-то постарше.
Who gave you authorization to do this? Кто дал тебе разрешение на это?
Without meaningful discussion or debate or any change... sort of, you know... a immediate authorization for use of financial force. Без каких-то конструктивных обсуждений или дебатов, без каких-то изменений, вроде, вы понимаете... немедленное разрешение на использование финансовых рычагов.
Do you think we can get authorization? Думаешь, мы сможем получить разрешение?
The Committee is concerned that the Family Code retains the institution of polygamy, even if this is subject to the authorization of a judge and under certain exceptional conditions. Комитет обеспокоен тем, что в Семейном кодексе сохраняется институт полигамии, даже если на это требуются разрешение судьи и выполнение некоторых исключительных условий.
0.6.2 bis-2 The authorization granted in accordance with Article 6.2 bis shall be reflected in a written Agreement between the UNECE and the International Organization. 0.6.2-бис-2 Разрешение, предоставляемое в соответствии со статьей 6.2-бис, отражается в письменном соглашении между ЕЭК ООН и международной организацией.
In order to exercise its activity it must obtain authorization from the Control Authority, unless it affiliates with another self-regulatory body within two months. Для продолжения своей деятельности ему следует получить разрешение Контрольного органа, если только в течение двух месяцев он не присоединится к другому механизму саморегулирования.
What criteria applied when foreigners requested authorization to acquire immovable property in Tunisia? Какие критерии применяются, когда иностранцы запрашивают разрешение на приобретение недвижимости в Тунисе?
At the request of one of the parties the judge could take emergency measures such as giving the plaintiff authorization to reside separately with the children. По заявлению одной из сторон судья может принять экстренные меры, в частности выдать разрешение заявителю проживать отдельно с детьми.
Mr. RESHETOV said that, if no specific dates were proposed, authorization might not be obtained to hold a session in New York. Г-н РЕШЕТОВ говорит, что в том случае, если не будет предложено никакой конкретной даты, то разрешение на проведение сессий в Нью-Йорке не сможет быть предоставлено.
The particulars of each person requesting authorization from the competent authorities to use TIR Carnets; сведения о каждом лице, запрашивающем у компетентных органов разрешение на использование книжек МДП;
The Administrative Committee confirmed the authorization for 2005 as long as the conditions set by the Administrative Committee as referred to in the provisional agenda were fulfilled. Административный комитет подтвердил разрешение на 2005 год, поскольку сформулированные Административным комитетом условия, упоминаемые в предварительной повестке дня, выполнялись.
and official authorization to hunt them. и официальное разрешение на причинение им вреда.
The import, export or transit of firearms is subject to authorization from the relevant service (State Secretariat of the Economy or Central Weapons Office). В связи с осуществлением любых операций по импорту, экспорту или транзитной перевозке огнестрельного оружия должно запрашиваться разрешение соответствующей службы (государственный секретариат по экономическим вопросам или центральное управление по вооружениям).
If the number of weapons exceeds 100, authorization from the Ministry of Public Security, the Interior and Police shall be required. Если количество единиц оружия превышает 100, требуется разрешение Министерства безопасности.