Английский - русский
Перевод слова Authorization
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Authorization - Разрешение"

Примеры: Authorization - Разрешение
Authorization to import weapons, ammunition, accessories and non-lethal defensive articles must be obtained before the articles enter the national territory. Разрешение на импорт оружия, боеприпасов, принадлежностей и несмертоносных средств обороны должно быть получено до ввоза товаров на национальную территорию.
Authorization of fund-raising is valid for one day only, and house-to-house collections are prohibited. Разрешение на сбор пожертвований действует одни сутки, и сбор средств в частных домах запрещен.
Authorization to access information and other computing services begins with administrative policies and procedures. Разрешение на доступ к информации и другим услугам начинается с административной политики и процедур.
Authorization for starting of higher risk works and exploitation. Разрешение на начало выполнения работ повышенной опасности и эксплуатацию.
Authorization by a man is reportedly necessary for a woman wishing to travel abroad. Женщине, желающей совершить поездку за рубеж, необходимо получить для этого разрешение мужчины.
Authorization for you to engage in intimate relations with a member of an alien species. Разрешение для вас на вступление в интимные отношения с представителем инопланетной расы.
Authorization is subject to a time-limit of three months. Разрешение действует в течение трех месяцев.
Authorization to stay in the country will be granted in such cases. С этой целью сможет выдаваться разрешение на пребывание в стране.
Authorization is granted only if the operator meets conditions of reliability in relation to TIR operations. Разрешение выдается только в том случае, если оператор удовлетворяет критериям надежности в части операций МДП.
Authorization is often dependent on a favourable opinion from the Foreign Ministry. Часто это разрешение зависит от положительного мнения министерства иностранных дел.
Authorization was only required for demonstrations, not for ordinary meetings. Разрешение необходимо лишь для проведения демонстраций, а не для обычных митингов.
Authorization to give up Ivorian nationality is granted by decree. Разрешение на отказ от ивуарийского гражданства предоставляется на основании постановления.
Authorization for the operation of satellite radio stations is issued by the Republic Telecommunication Agency. Разрешение на эксплуатацию спутниковых радиостанций выдает Республиканское телекоммуникационное агентство.
Authorization was granted only when all the requirements were met. Разрешение дается только тогда, когда выполняются все требования.
Authorization from local authorities will be needed. Для этого необходимо разрешение местных властей.
Authorization is also granted in cases where the judicial authority does not respond within 15 days of the application. Разрешение на высылку также считается предоставленным, если от судебного органа не получено ответа на направленное обращение через 15 дней после его подачи.
Authorization does not constitute right to obtain TIR Carnets разрешение само по себе не означает права на получение книжек МДП;
Authorization is granted only if the Customs administration: разрешение предоставляется лишь в том случае, если таможенная администрация:
Authorization shall be required for the export of the dual-use items listed in Annex I of the EU Council Regulation. Для экспорта товаров двойного назначения, перечисленных в приложении I к этому Постановлению, требуется получить разрешение.
Authorization always takes effect through registration in the name of the person authorized to possess or hold the weapon. При выдаче разрешения делается соответствующая запись с указанием лица, которому выдано разрешение на владение оружием.
C. Authorization of 12 January 2006 and related decisions С. Разрешение от 12 января 2006 года и другие имеющие к нему отношение решения
Authorization to establish an informal working group to develop a regulatory reference guide on electric vehicle technologies 18.6. Разрешение на учреждение неофициальной рабочей группы для разработки нормативного справочного руководства по технологиям электромобилей
Authorization for the organization and functioning of the guarantee system in the year 2005 Разрешение на организацию и функционирование системы гарантий в 2005 году.
Authorization for a change of name is required in cases such as the following: Разрешение на изменение имени или фамилии выдается в следующих случаях:
Authorization for the export of foreign currency is issued in an amount determined by the legislation; При этом разрешение на вывоз иностранной валюты выдается на сумму, определенную законодательством;