Английский - русский
Перевод слова Authorization
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Authorization - Разрешение"

Примеры: Authorization - Разрешение
Another new mechanism grants authorization for convoys at United Nations warehouses. В соответствии с другим новым механизмом предоставляется разрешение для автоколонн, направляющихся на склады Организации Объединенных Наций.
They were also granted a six-month temporary authorization to work. До этого они получают временное разрешение на работу сроком на 6 месяцев.
These techniques require administrative, not judicial, authorization and control. Для использования таких средств и контроля за ним требуется административное, а не судебное разрешение.
And we have authorization to act as Tony's agents. И у нас есть разрешение на то, чтобы быть агентами Тони.
They talk endlessly, and they need authorization from London. Они очень много говорят, им все время требуется разрешение из Лондона...
Crew pod room access requires special authorization. Для доступа в капсульный отсек команды требуется особое разрешение.
However, despite the Committee's authorization in principle, some foreign partners defy that. Однако, несмотря на это разрешение в принципе со стороны Комитета, некоторые иностранные партнеры отказываются производить такие выплаты.
Such controls may require brokers to register or obtain written authorization before engaging in brokering transactions. Такие меры контроля могут предусматривать требование о том, чтобы брокеры, прежде чем заниматься брокерскими операциями, зарегистрировались или получили письменное разрешение.
Each provision contains both a prohibition and an authorization. Видно, что в них обоих содержатся одновременно как запрещение, так и разрешение.
Since September 2011, several universities have received authorization to implement gender segregation. С сентября 2011 года некоторые университеты получили разрешение на проведение гендерной сегрегации.
The request for an authorization would be made at the next session. Заявка на разрешение будет представлена на следующей сессии.
In 2007, the President of Turkmenistan had abolished the obligation to obtain travel authorization for Turkmen citizens, including in border areas. В 2007 году Президент страны отменил для туркменских граждан обязанность получать разрешение на поездку, в том числе в приграничные зоны.
AC. adopted the request and invited the secretariat to prepare the corresponding AC. authorization. АС.З согласился с этой просьбой и предложил секретариату подготовить соответствующее разрешение АС.З.
The Chair noted that this would require an authorization to develop an amendment by AC.. Председатель отметил, что для разработки соответствующей поправки потребуется разрешение АС.З.
Such authorization is withdrawn if the criteria are not complied with. Указанное разрешение изымается, если соблюдение этих критериев больше не обеспечивается.
By virtue of their displacement, internally displaced persons often lack documentation and authorization to work. В силу своего положения внутренне перемещенных лиц у этих людей зачастую отсутствуют документы и разрешение на работу.
Informal cooperation will come to a halt when both agencies receive the companies' authorization to cooperate formally. Неформальное сотрудничество будет прекращено в случае, если оба органа по вопросам конкуренции получат разрешение компаний на формальное сотрудничество.
The Committee notes that this authorization is important for the Committee to continue to improve its efficiency and methods of work. Комитет отмечает, что это разрешение является важным для продолжения повышения Комитетом эффективности своей работы и совершенствования ее методов.
She asked what action had been taken to ensure that bodies which engaged in such surveillance had received proper authorization. Она спрашивает, какие меры были приняты, чтобы органы, осуществляющие такое наблюдение, получали надлежащее разрешение.
According to information received, women travelling with their children are required to present an official authorization signed by their husbands. Согласно полученной информации женщины, путешествующие со своими детьми, должны предъявлять официальное разрешение, подписанное их мужьями.
The authorization of the transport units will be supported by reports prepared by TIR quality experts. Разрешение для транспортных единиц будет подкрепляться отчетами квалифицированных экспертов МДП.
Having completed the procedure lay down in this Article, the Authorizing authority shall grant the authorization or formally refuse the application. По завершении процедуры, изложенной в настоящей статье, санкционирующий орган выдает разрешение либо официально отказывает в удовлетворении заявки.
The Appropriation Act contains an authorization to levy regular taxes. Extraordinary taxes must be authorized by a special law. Разрешение о взимании обычных налогов содержится в законе о бюджете; чрезвычайные налоги должны вводиться специальным законом.
Similarly, the Constitution does not establish an obligation to obtain authorization to withhold one's opinion. Аналогичным образом, Конституция не устанавливает обязанности получать разрешение воздерживаться от выражения своего мнения.
The detainees' families had to request authorization to visit their relatives in prison over several months. Чтобы получить разрешение на свидание со своими родственниками в тюрьме, их семьям приходилось ждать несколько месяцев.