| Captain, I need your authorization for this. | Капитан, нужно ваше разрешение. |
| I need written authorization - | Мне потребуется письменное разрешение... |
| Your authorization for a special operation. | Ваше разрешение на спецоперацию. |
| We can ask for authorization from Bogotá. | Можно спросить разрешение у Боготы. |
| I am giving you the authorization. | Я даю тебе разрешение. |
| (b) Advance authorization of funds | Ь) Досрочное разрешение финансирования |
| Commitment authorization (resolution 51/233) | Разрешение на принятие обязательства (резолюция 51/233) |
| Special authorization under 1.5.2 of ADN | Специальное разрешение в соответствии с разделом 1.5.2 ВОПОГ |
| Such authorization may take the form of: | Такое разрешение может иметь форму: |
| Revised authorization to develop the amendment 16.4. | Пересмотренное разрешение на разработку поправки |
| UNOCI authorization for Mi-24 test flights | Разрешение ОООНКИ на летные испытания Ми-24 |
| The judge conceded the authorization. | Судья дал на это разрешение; |
| This special authorization shall be valid. | Настоящее специальное разрешение действительно... |
| Do you have authorization? | у тебя есть разрешение? |
| Requesting authorization to arm and engage. | Запрашиваем разрешение на запуск. |
| You need a special authorization. | Вам нужно специальное разрешение. |
| I don't need your authorization. | Мне не нужно разрешение. |
| Authorization to hold an informal intersessional meeting of Forum members for five working days prior to its second session for the purpose of strategic planning, as well as to hold a meeting of Forum members in the three working days prior to its second session | Разрешение на проведение неофициального межсессионного совещания членов Форума в течение пяти рабочих дней до начала его второй сессии в целях стратегического планирования, а также на проведение совещания членов Форума в течение трех рабочих дней до начала его второй сессии. |
| Why don't you head on down, and I'll confirm authorization. | Подождите, пока я подтвержу разрешение. |
| In the second instance, prior judicial authorization is needed. | Для осуществления перехвата информации в электронных коммуникационных системах необходимо иметь предварительное разрешение суда. |
| The necessary authorization was issued by the office responsible for granting residence permits. | Необходимое разрешение выдается местными органами власти. |
| In certain cases, such authorization may be provided by the civil registry official. | В определенных случаях такое разрешение может предоставляться сотрудником органа записи актов гражданского состояния. |
| This purpose is apparent from the key words of the Act: authorization, monitoring, sanctions. | Эта воля демонстрируется ключевыми словами текста закона от 25 июля 1980 года: разрешение, контроль, санкции. |
| Having said the foregoing, the authorization is a valid option for realigning post levels. | Учитывая вышесказанное, данное разрешение представляет собой действенный вариант поддержания должного соотношения между количеством должностей каждого уровня. |
| Should we not get authorization we might have to cancel your booking. | Если разрешение на блокировку суммы не подтверждается, заказ будет аннулирован. |