Authorization is denied if the manufacture, brokering, export or transit of war material violates international law or is contrary to Switzerland's international obligations. |
Такое разрешение не предоставляется, если производство военного имущества, предоставление брокерских услуг в связи с ним или его экспорт или транзитная перевозка противоречат нормам международного права или международным обязательствам Швейцарии. |
Authorization is not granted to any bank, investment company, currency exchange company or investment fund, other than with the approval of the Central Bank, and such entities are subject to its full control. |
Такое разрешение предоставляется какому-либо банку, инвестиционной компании, компании по обмену валюты или инвестиционному фонду лишь с согласия Центрального банка, и такие образования находятся под его всесторонним контролем. |
!!! AUTHORIZATION REQUIRED BEFORE ENTRY OR UNLOADING!!! |
!!! ДЛЯ ВХОДА В ТРАНСПОРТНУЮ ЕДИНИЦУ ИЛИ ЕЕ РАЗГРУЗКИ ТРЕБУЕТСЯ РАЗРЕШЕНИЕ!!! |
Authorization for use of the Mongolian Cultural Centre hall was renewed in August 1993, but only for Tuesday evenings after working hours and Sunday mornings; |
Такое разрешение было выдано в августе 1993 года, однако проводить мероприятия ей было предложено только во вторник вечером после закрытия центра и в воскресенье утром. |
(b) Authorization is given for the creation of non-official human rights committees and associations, such as the Bahraini Human Rights Association and the Bahrain Centre for Human Rights. |
Ь) было дано разрешение на создание неофициальных комитетов и ассоциаций по правам человека, таких, как Бахрейнская ассоциация по правам человека и Бахрейнский центр по правам человека. |
Written authorization is awaited. |
В настоящее время ожидается письменное разрешение. |
We have authorization, though. |
У нас есть разрешение, тем не менее. |
I have authorization from Denriken. |
У меня есть разрешение из лаборатории РС. |
They shall be specifically included in the authorization. |
Они прямо включаются в разрешение. |
Requesting authorization to take immediate action. |
Просим разрешение на немедленное действие. |
That's my authorization. |
И это моё разрешение. |
I don't care about your authorization. |
Мне наплевать на разрешение. |
Please obtain proper authorization. |
Пожалуйста, получите надлежащее разрешение. |
you have authorization for this? |
У вас есть разрешение на это? |
Request immediate authorization to land. |
Дайте разрешение на посадку. |
Can I see your authorization? |
А разрешение у вас есть? |
The authorization for surgery. |
Это разрешение на ампутацию. |
I'll need the dioceses authorization. |
Мне понадобится разрешение епископата. |
Marshall, here's the authorization |
Маршалл, вот разрешение. |
I have authorization from above. |
Разрешение сверху я уже получила. |
The Committee confirmed the authorization. |
Комитет подтвердил это разрешение. |
Written authorization for the opening of bank accounts. |
Письменное разрешение на открытие банковских счетов |
An authorization as proposed is such an instrument. |
Таким инструментом является предлагаемое разрешение. |
Key parties in the chain producers, traders, forwarders, tenderers, brokers must be authorized for their activities by the competent health authority of the country in which each activity occurs. [...] Authorization requires adequate inspection. |
основные участники сети: производители, торговцы, экспедиторы, участники торгов, брокеры - должны получать разрешение на свою деятельность от компетентных органов здравоохранения страны, в которой осуществляется такая деятельность. [...] Выдача разрешения предусматривает проведение адекватной инспекции. |
Let me see your travel authorization. |
Покажите ваше разрешение на поездку. |