In 1850 the British and Americans sent missions to Bangkok demanding the end of all restrictions on trade, the establishment of a Western-style government and immunity for their citizens from Siamese law (extraterritoriality). |
В 1850 англичане и американцы направили дипломатические миссии в Бангкок, которые потребовали отменить все торговые ограничения по отношению к другим государствам, а также потребовали неприкосновенности своих граждан для сиамских законов (экстерриториальности). |
Those bloody Jerries they should be smoked cut The Americans have already crossed the river Meuse |
' Проклятые фрицы!' Их пора выкуривать отсюда!' Американцы уже переправились через Маас. |
And we, like Americans... those that are citizen of the United need to be safe of which our has an essential belief... and that we establish these philosophies correctly... that our freedom it is guaranteed. |
И мы как американцы, те из вас, кто является гражданами США, должны быть уверены, что наша нация придерживается ключевых убеждений, и если мы твёрдо отстаиваем эту философию, тем самым мы гарантируем нашу свободу. |
So we are stuck with an unsatisfactory status quo, in which NATO casts about for a role, Americans are less and less able to afford to be the world's policemen, and Europeans struggle to find a way to define their common interests. |
Таким образом, мы имеем неудовлетворительный статус-кво, в котором НАТО задумывается над своей ролью, американцы всё меньше и меньше способны позволить себе быть полицейскими в мире, а европейцы изо всех сил пытаются найти способ определения их общих интересов. |
One view is that Americans are perceived (and like to see themselves) as Calvinist workaholics, whereas Europeans like to think that they know how to enjoy life's pleasures. |
Одна точка зрения сводится к тому, что американцы считаются (и любят считать себя) кальвинистскими трудоголиками, тогда как европейцам нравиться думать, что они знают, как получать удовольствие от жизни. |
The best evidence suggests that Americans watch more than five hours per day of television on average - a staggering amount, given that several hours more are spent in front of other video-streaming devices. |
Наиболее надёжные свидетельства говорят о том, что американцы смотрят телевизор, в среднем, более пяти часов в день - это поразительное количество времени, учитывая, что ещё несколько часов в день проводятся ими перед другими видеоустройствами. |
It is not enough for the Europeans to act while the Americans continue to look on as the diplomatic initiatives unfold, partaking in discussion only behind the scenes and ultimately letting the Europeans do what they will. |
Действий со стороны европейцев, в то время как американцы только наблюдают за ходом дипломатических инициатив, принимая участие только в закулисных дискуссиях и, в конечном счете, позволяя европейцам действовать по своему усмотрению, недостаточно. |
Ironically, the heavy reliance on the private sector in the US system is so inefficient that Americans pay a larger share of GNP for health (14%) than do the Nordic countries (11%), but get less. |
Надо отметить, что надежда на частный сектор в американской системе является настолько неэффективной, что американцы расходуют на здравоохранение большую долю ВНП (14%), чем североевропейские страны (11%), получая гораздо меньше взамен. |
The exact amount depends on how rapidly Americans re-direct their spending from imports to domestically-produced goods, and how much of an expected recovery in the dollar's exchange rate is needed to persuade investors to hold US assets while the spending switchover takes place. |
Точная величина зависит от того, насколько быстро американцы переключатся в своих расходах с импортных на отечественные товары, и насколько курс доллара должен вновь подрасти, чтобы убедить инвесторов не избавляться от американских ценных бумаг, пока происходит изменение структуры расходов. |
The word "inclusive" resonates strongly: Americans do not want more government per se; rather, they want the government to get more people involved in the market economy. |
Слово «вовлекающая» сильно резонирует: Американцы не хотят больше государственного управления как такового; скорее, они хотят, чтобы государство вовлекло больше людей в рыночную экономику. |
Americans and Europeans spent $17 billion on pet food, an increase in aid of $13 dollars would provide basic health and nutrition for everyone who lacks it in the world. |
Американцы и европейцы тратят 17 миллиардов долларов на корм для домашних животных; если увеличить гуманитарную помощь до 13 миллиардов долларов, то можно было бы предоставить элементарную медицинскую помощь и накормить всех нуждающихся по всему миру. |
The newest bit of good news comes from The Center on Wealth and Philanthropy at Boston College, which estimates that Americans will give about $250 billion in individual charitable contributions in 2010, up several billion from last year. |
Последние сообщения, поступившие из Центра благосостояния и филантропии Бостонского колледжа, показали, что американцы пожертвуют приблизительно 250 миллиардов долларов в отдельных благотворительных вкладах в 2010 году, на несколько миллиардов больше по сравнению с прошлым годом. |
When Americans were being prepared for the invasion of Afghanistan, the Taliban were demonized for denying cosmetics and hair color to women; when the Taliban were overthrown, Western writers often noted that women had taken off their scarves. |
Когда американцы готовились к вторжению в Афганистан, то Талибан пытались демонизировать за то, что он отрицает косметику и окрашивание волос женщинами; когда же Талибан был свергнут, Западные авторы часто отмечали, что женщины стали снимать свои платки. |
He added, "The Americans learned once again that offensive operations against the Japanese were much more complicated and difficult than was defeating banzai charges." |
Он добавлял, «Американцы продолжали учиться наступательным операциям против японцев, которые были намного более сложными и трудными, чем отражение банзай-атак.» |
The 2010 United States Census found 2,932,248 Americans who identified themselves as being American Indian or Alaskan Native, about 0.9% of the US population. |
По результатам переписи населения в 2010 году 2932248 жителей США определили себя, как коренные американцы (а также коренные жители Аляски), что составляет 0,9% от общего населения США. |
If they continue their explosive growth over the next 20 years, will Americans someday come to regard their proliferation as a spectacular example of the failure to adopt region-wide blueprints for balanced growth? |
Если они продолжат свой стремительный рост в течение следующих 20 лет, сочтут ли когда-нибудь американцы их распространение ярким примером неспособности осуществить региональные программы сбалансированного роста? |
In the mall, or at home on the Internet, Americans acted like Nadya Suleman, too: seduced by the bag, the shoes, the beauty treatments, the vacations, and the life that the stars they admire take for granted. |
В торговых пассажах или дома в Интернете американцы тоже действовали, как Надя Сулеман: соблазненные сумочкой, туфлями, косметическими процедурами, отпусками и жизнью, всем тем, что звезды, которыми они восхищались, считали само собой разумеющимся. |
Well, my fellow Americans, before this year is out, we will put a Wolowitz on one of America's top models. |
Хорошо, мои соотечественники - Американцы, до того, как закончится этот год, мы водрузим Воловитца на одну из участниц шоу "Американская топ модель" |
Or what the Americans were doing here in Somalia, arming this warlord-turned-general for what seemed like a senseless war. |
что американцы делают в Сомали. Зачем они снабжают этого лидера бандитской группировки оружием для ведения бессмысленной войны. |
The truth is, everything we know about America, everything Americans come to know about being American, isn't from the news. I live there. |
В реальности всё, что мы знаем об Америке, всё, что американцы знают о том, что значит быть гражданином Америки, не основано на новостях. |
But one of the simplest and most transformative things we can do is to give everybody access to birth control methods that almost all Germans have access to and all Americans, at some point, they use these tools during their life. |
Но самое простое и меняющее ситуацию из того, что мы можем сделать, - это обеспечить всем доступ к средствам контрацепции, к которым почти все немцы и американцы имеют доступ и используют в тот или иной момент своей жизни. |
In particular, Americans were frightened by Japanese consumer products - televisions, which wiped out domestic production, and automobiles, which seemed so malignly efficient. |
В частности, американцы были напуганы японскими потребительскими товарами: телевизорами, уничтожившими отечественное производство, и автомобилями, казавшимися столь злостно эффективными в использовании |
The Americans do recognize the importance of courting those Taliban leaders they believe to be motivated by tribal loyalties rather than religious ideology, but they oppose the latest Afghan policy of negotiating directly and officially with the Taliban. |
Американцы, конечно, осознают необходимость сотрудничества с теми лидерами Талибана, интересы которых, по их мнению, связаны с родовыми связями, а не с религиозной идеологией, но они против новой стратегии ведения официальных переговоров непосредственно с Талибаном. |
More generally, Americans view immigrants as being welcome to combine their culture of origin with their new American-ness, while immigrants see no conflict between their ethnicity and religion and their embrace of America. |
В более общем смысле, американцы с удовольствием позволяют иммигрантам комбинировать их родную культуру с новой американской, при этом иммигранты не видят конфликта между своей этнической принадлежностью и религией и своим видением Америки. |
(Some Americans tend to think that the world will beat a path to their door, no matter how badly they are received when they arrive!) |
(Некоторые американцы имеют тенденцию думать, что мир все равно протопчет тропинку к их двери, невзирая на то, как плохо его примут, когда он придет). |