Where are all the bright honest intelligent Americans ready to step in and save the nation and lead the way? |
Где все честные и умные американцы готовые выйти вперёд и спасти нацию и повести народ за собой? |
The attraction of this metaphor may be attributable to the excessive trust that Americans place not only in their army, which is understandable, but in force in general, which is much less understandable in the case of an intelligent people. |
Привлекательность этой метафоры можно приписать чрезмерному доверию, которое американцы испытывают не только к своей армии (что понятно), но и к силе как таковой, что для людей разумных намного менее понятно. |
The Americans then raised the matter of the American pilot again four years later, that is to say on 19 May 1999, when they submitted a set of questions through ICRC concerning the fate of the American pilot. |
В очередной раз американцы подняли вопрос об американском летчике через четыре года, т.е. 19 мая 1999 года, когда представили через МККК ряд вопросов относительно судьбы американского летчика. |
The Americans are very bad at some things, they can't say aluminium, and they can't win a war without our help, but they are very good at making dreary sports very exciting to watch. |
Американцы очень плохи в некоторых вещах, они не могут выговорить "алюминий" и они не могут выиграть войну без нашей помощи, но они очень сильны в превращении нудного спорта в захватывающее зрелище. |
The Swiss 'borrowed' German chemical inventions, while the Germans 'borrowed' English trademarks and the Americans 'borrowed' British copyrighted materials - all without paying what would today be considered 'just' compensation. |
Швейцарцы "берут взаймы" немецкие изобретения в области химической промышленности, немцы "берут взаймы" английские торговые марки, а американцы "берут взаймы" авторские права британцев - и все это без оплаты роялти, что сегодня рассматривалось бы как "справедливая" компенсация». |
In April 2012, in consultation with UNFPA leadership, the organization changed its name from Americans for UNFPA to Friends of UNFPA to align it more closely with the mandate and visual identity of UNFPA. |
В апреле 2012 года в консультации с руководством ЮНФПА организация сменила свое прежнее название "Американцы в поддержку ЮНФПА" на новое - "Друзья ЮНФПА", которое больше соответствует мандату и визуальному образу ЮНФПА. |
And the problem is that it's based on this half-truth, which is that Americans eat too many simple carbs, so if you eat fewer simple carbs you're going to lose weight. |
А проблема в том, что это желание опирается на полуправду, которая состоит в том, что американцы едят много простых углеводов, т.е. если вы будете меньше есть простых углеводов, вы похудеете. |
By nationality, the Chinese are the most numerous (33.1 per cent of the total), followed by Americans (16.5 per cent), Filipinos (5.8 per cent) and Japanese (5.3 per cent). |
В разбивке по национальности наиболее многочисленной группой являются китайцы (33,1% от общего числа), за которыми следуют американцы (16,5%), филиппинцы (5,8%) и японцы (5,3%). |
In her book, American Patriots, journalist Gail Buckley wrote, "In British eyes, the American colonies existed only for the benefit of the mother country, but Americans saw any form of taxation as slavery." |
Гейл Бакли, например, отмечает: «На взгляд британцев, американские колонии существовали только для блага метрополии, но американцы видели в любой форме налогообложения рабство». |
NEW YORK - Who were those flag-waving, cheering, hollering, singing, and praying Americans who gathered in Washington DC on the last Saturday in August at a rally to "restore the honor" of the United States? |
НЬЮ-ЙОРК. Кто были те, размахивающие флагами, радостные, кричащие, поющие и молящиеся американцы, которые собрались на митинг в Вашингтоне, округ Колумбия, в последнюю субботу августа, чтобы «восстановить честь» Соединенных Штатов? |
In 2003, Ben Bernanke, then a Governor of the US Federal Reserve, stated in a speech that many Americans considered inflation targeting "foreign, impenetrable, and possibly slightly subversive." |
В 2003 году Бен Бернэйнк, бывший тогда губернатором Федеральной резервной системы США, заявил в своей речи, что многие американцы видели в планировании инфляции нечто «иностранное, непонятное, а возможно и немного разрушительное». |
The Americans were nice enough to give it to us the day after the bombing. |
Американцы быри очень добры к нам посре бомбежки и подарири нам это фото |
At the fifty-ninth session of the Commission on the Status of Women, Americans for Democracy and Human Rights in Bahrain invites the Commission to thoroughly examine the central role that women have played in the ongoing effort to call attention to human rights abuses in Bahrain. |
На пятьдесят девятой сессии Комиссии по положению женщин наша организация «Американцы за демократию и права человека в Бахрейне» предлагает Комиссии тщательно проанализировать важную роль, которую играют женщины в деле привлечения внимания общественности к нарушениям прав человека в Бахрейне. |
The late Forrest E. Mars provided in his estate for the creation of a fund, entitled the Mars Trust, that was held by Americans for UNFPA (formerly called the U.S. Committee for UNFPA), to support the work of UNFPA. |
Ныне покойный Форест И. Марс завещал свое состояние на создание доверительного фонда под названием «Марс», который находится в ведении организации «Американцы в поддержку ЮНФПА» (которая раньше называлась Комитетом содействия ЮНФПА Соединенных Штатов Америки), для оказания помощи ЮНФПА. |
And the problem is that it's based on this half-truth, which is that Americans eat too many simple carbs, so if you eat fewer simple carbs you're going to lose weight. |
А проблема в том, что это желание опирается на полуправду, которая состоит в том, что американцы едят много простых углеводов, т.е. если вы будете меньше есть простых углеводов, вы похудеете. |
Guam land disputes, therefore, are about resolving conflicting interests in land; about property rights and duties; about civil rights as Americans understand them; and about the enforcement of contract law as practised in the United States. |
Поэтому споры о гуамской земле - это споры относительно урегулирования конфликтующих интересов в том, что касается земли; о правах на собственность и обязанностях; о гражданских правах, как их понимают американцы; и о введении закона о контрактах, как это практикуется в Соединенных Штатах. |
The ideological embarrassment lies in the fact that Americans tell the world that America is the leader of the free world, that communism and socialism have failed and that the capitalist system is the only successful system. |
Идеологическая путаница проистекает из того факта, что американцы заявляют всему миру, что Америка является лидером свободного мира, что коммунизм и социализм не оправдали себя и что капиталистическая система является единственной успешной системой. |
What do they have that other candidates don't - and that so many Americans seem to want? |
Что такое есть у них, чего нет у других кандидатов и чего столь многие американцы, по-видимому, хотят? |
Who will explain the fact that, thanks to the privilege of having the world's reserve currency, the Americans, save less and spend more than anyone else in the world? |
Кто объяснит тот факт, что благодаря привилегированному положению доллара как резервной валюты мира, американцы сберегают меньше, а расходуют больше всех в мире? |
Why can North Americans not have access to the latest Cuban medicines for cancer or diabetes and the technologies to manufacture them, which are available in only Cuba? |
Почему американцы не могут иметь доступа к разработанным в последнее время на Кубе медикаментам для лечения рака и диабета, а также к технологиям для их производства, которые имеются только на Кубе? |
Why does the company Bacardi, which paid for the lobbying that led to the Helms-Burton Act, avoid competition and force North Americans to buy a poor imitation of Cuban rum at a higher price? |
Почему компания «Бакарди», которая заплатила за лоббирование, приведшее к принятию закона Хелмса-Бэртона, избегает конкуренции, в результате чего американцы вынуждены покупать плохую имитацию кубинского рома по завышенной цене? |
You know they'll find him, and when they do, he'll be on the first plane back to Russia, unless the Americans want him and then we won't know where he is and nor will he. |
Вы знаете-они найдут его, и когда это случится, он на первом же самолёте вернётся в Россию, Если только американцы не захотят его и тогда мы не будем знать, где он, да и он тоже. |
If that mood is to become an issue in the 2016 presidential campaign, as early campaign rhetoric suggests, Americans should drop the false debate about isolationism and instead address three fundamental questions about the future of the country's foreign policy: How much? |
Если эта настроенность станет предметом обсуждения во время кампании по выборам президента 2016 года, как и предполагает ранняя риторика этой кампании, американцы должны забыть искусственные дебаты об изоляционизме и вместо этого обратиться к трем фундаментальным вопросам о будущем внешней политики страны: Сколько? |
Yes, they are very hard, the Americans, they are voracious, they want undivided power over the world. |
Да, они очень жесткие, эти американцы, они ненасытны, они хотят безраздельной власти над всем миром.» |
And victory will only come when Americans stop destroying the earth just so they can drive bigger cars, build bigger houses and eat bigger food. |
И победа наступит, только тогда, когда американцы перестанут разрушать Землю ради того, чтобы водить машины побольше, строить дома побольше и есть побольше еды! |