Three more North Korean tanks had come down the road but, on realizing that the Americans had effective anti-tank weapons, they switched on their running lights and retreated north without engaging the UN troops. |
По дороге подошли ещё три северокорейских танка, но поняв, что американцы обладают эффективным противотанковым вооружением, они погасили ходовые огни и отступили на север, не вступив в бой с войсками ООН. |
The Americans later referred to this day as "Dugout Sunday" because the continuous Japanese air, naval, and artillery attacks kept many of the Lunga defenders in their foxholes and shelters throughout the day. |
Позднее американцы назвали этот день «Блиндажное воскресенье» в связи с тем, что постоянные атаки с моря, воздуха и сухопутной артиллерии удерживали многих защитников периметра Лунга в их окопах и бомбоубежищах в течение всего дня. |
In Professor Ramadan's case and many others, the government is using immigration laws to stigmatize and exclude its critics and to censor and control the ideas that Americans can hear. |
В случае профессора Рамадана и многих других, правительство использует законы об иммиграции, чтобы клеймить и выгонять из страны её критиков, и подвергнуть цензуре и управлять идеями, которые могут услышать американцы. |
The Donora Smog was one of the incidents where Americans recognized that exposure to large amounts of pollution in a short period of time can result in injuries and fatalities. |
Донорский смог был одним из случаев, когда американцы признали, что воздействие большого количества загрязняющих выбросов в течение короткого периода времени может привести к ущербу и гибели людей. |
Polish Americans became the subject of derogatory jokes at the time when Polish immigrants moved to America in considerable numbers fleeing mass persecution at home perpetrated by Frederick the Great and Tsar Nicholas I. They took the only jobs available to them, usually requiring physical labor. |
Польские американцы стали предметом уничижительных шуток в то время, когда польские иммигранты в значительном количестве перебрались в Америку, спасаясь от массовых преследований у себя дома, совершенных Фридрихом Великим и царем Николаем I. Они устраивались на единственную доступную им работу, обычно требующую физического труда. |
Polls show that most Americans oppose the proposed law to limit the number of children to two per family... |
Опросы общественного мнения показывают, что многие американцы против нового закона ограничивающего количество детей в семье до двух |
My point is Americans are the same everywhere in that we are all different. |
Я считаю, что американцы везде одинаковы в том, что все они разные. |
But as much as we Americans love homer, Turns out that all around the world, that love is universal. |
Но выясняется, что как мы, американцы, любим Гомера, так же его любят по всему миру, это всеобщая любовь. |
Between you and me, it wasn't us, it was the Americans. |
Между тобой и мной, это были не мы, это были американцы. |
"Son, it's because we are Americans." |
"Потому, сынок, что мы - американцы." |
I really don't want to scout for the Americans are paying me a fortune and we need it. |
Мне совсем не хочется сейчас уезжать из Мадрида, но американцы платят кучу денег, которые нам сейчас нужны. |
Americans and Europeans are beginning to understand that neither they, nor their children, can assume that they will become wealthier over time. |
Американцы и европейцы начинают понимать, что ни они, ни их дети не могут быть уверены в том, что со временем они станут богаче. |
The more seriously the Americans show that they are willing to take the EU collectively, the more seriously the Europeans will take themselves. |
Чем серьезнее американцы показывают, что они хотят воспринимать ЕС как одно целое, тем серьезнее европейцы будут воспринимать себя. |
As US security interests shift to the Pacific, Americans now rely on increasingly vulnerable forward land bases and carrier fleets with tactical aircraft that have a combat radius of 300-500 miles (482-805 kilometers). |
По мере того как интересы безопасности США смещаются в Тихий океан, американцы рассчитывают на более уязвимые передовые наземные базы и авианосные флоты с тактической палубной авиацией, которые имеют боевой радиус 300-500 миль (482-805 км). |
Short of unleashing massive and bloody ethnic cleansing - Bosnia, on a continental scale - Americans and others have no choice but to get used to living in increasingly diverse societies. |
Краткое развязывание массовой и кровавой этнической чистки - Босния, в континентальном масштабе - американцы и другие не имеют иного выбора, кроме как привыкнуть к жизни в более разнообразных обществах. |
Even as Vietnam moves closer to the US as a hedge against China's muscular strategy, some Vietnamese leaders fear that the Americans remain committed to regime change. |
Даже когда Вьетнам движется по направлению к США, видя в нем защиту против силовой стратегии Китая, некоторые вьетнамские лидеры боятся, что американцы остаются заинтересованными в смене режима. |
I found out later that the Americans were offering bounties of several thousand dollars for Taliban and "foreign fighters." |
Позже я выяснил, что американцы предлагали вознаграждение в несколько тысяч долларов за Талибана и "иностранных боевиков". |
The Americans now realize that I ended up here by mistake and have told me that they want to let me go. |
Американцы теперь понимают, что я попал сюда по ошибке, и сказали мне, что они хотят меня отпустить. |
The remarkable speed with which anti-immigration positions buckled indicates that what most Americans want, above all, is a rational approach; they want their political leaders to take responsibility for the issue, rather than running away from it. |
Поразительная скорость, с которой пошатнулись антииммиграционные позиции, показывает, что американцы, прежде всего, хотят рационального подхода - они хотят, чтобы их политические лидеры брали на себя ответственность за проблемы, а не убегали от них. |
In other words, Europeans are pessimistic about the future and thus are reluctant to stimulate growth, whereas Americans remain optimistic and prepared to give any policy instrument a chance. |
Другими словами, европейцы пессимистичны в отношении будущего и, таким образом, с большой неохотой стимулируют экономический рост, в то время как американцы остаются оптимистичными и готовы дать шанс любому стратегическому инструменту. |
Some Americans argue that China's rise cannot be peaceful, and that the US, therefore, should now adopt a policy of containing the People's Republic. |
Некоторые американцы утверждают, что усиление Китая не может быть мирным и что США, поэтому, должны принять сейчас политику сдерживания КНР. |
For, even if America's banks were healthy, household wealth has been devastated, and Americans were borrowing and consuming on the assumption that house prices would rise forever. |
Поскольку, даже если бы американские банки были здоровы, благосостоянию домохозяйств был нанесен урон, а американцы брали взаймы и потребляли, основываясь на убеждении, что цены на недвижимость будут расти всегда. |
Nearly all Americans, apart from the richest and poorest, define themselves as "middle class." |
Практически все американцы, за исключением самых богатых и самых бедных относят себя к «среднему классу». |
Then the Americans offered Bakiyev $160 million a year, and now there may be no official base, but a "transit center" that serves the same functions. |
Затем американцы предложили Бакиеву 160 миллионов долларов в год, и теперь там не может быть официальной базы, а лишь «транзитный центр», служащий тем же самым функциям. |
But Americans should be equally concerned that their country's "exceptionalism" is degenerating into "exemptionalism." |
Но американцы должны быть обеспокоены и тем, что «исключительность» их страны превращается в «отстраненность». |