If Europeans do not want to go to war, and Americans do not want to get involved in protracted processes of institution building in distant places, an obvious potential for an international division of labor emerges. |
Если европейцы не хотят воевать, а американцы не хотят надолго увязнуть в процессе институционального строительства в отдаленных местах, то возникает очевидная возможность для международного разделения труда. |
Even if the financial sector were fully repaired, and even if these profligate Americans hadn't learned a lesson about the importance of saving, their consumption would be limited to 100% of their income. |
Даже если бы финансовый сектор был полностью восстановлен, и даже если бы эти расточительные американцы не извлекли урок о важности экономии, их потребление было бы ограничено 100% их дохода. |
But if growth slows down, instead of doubling our standard of living every generation, Americans in the future can't expect to be twice as well off as their parents, or even a quarter their parents. |
Но учитывая это замедление, вместо того чтобы удваивать качество жизни каждого поколения, в будущем американцы не смогут рассчитывать на то, чтобы жить в два раза лучше своих родителей. |
That's how we know that during those 69 days, your fellow Americans reelected George W. Bush, |
Мы знаем также, что за эти 69 дней ваши американцы переизбрали Буша. |
The Americans lost 180 men in combat, to disease or at sea during the siege, while the Royal Navy ships did not fire on the fortress, and lost just one sailor. |
Американцы потеряли 180 человек в бою и из-за болезней, в то время как корабли Королевского флота ни разу не выстрелили по крепости и потеряли всего одного моряка. |
What we found in this survey was that some people, some Americans, think photographs like these best reflect how Obama really looks. Of these people, 75 percent voted for Obama in the actual election. |
И мы выяснили, что некоторые американцы считают, что эти фотографии лучше передают то, как выглядит Обама. 75% из этих людей проголосовали на выборах за него. |
Now, the rich are safe in their mansions and their gated communities, but common, everyday Americans are left to fend for themselves, unsure of when the next jihadist will strike. |
Теперь, богачи в безопасности в своих особняках и своих замкнутых сообществах, но обычной, американцы вынуждены защищаться сами, не зная, когда атакует новый джихадист. |
That's what us Americans want, we want to smoke the tyres. |
Вот, что мы, американцы, хотим - жечь резину |
That the Americans also want the secrets of a wiser civilization? So, that they can turn them into new methods of destruction? |
Что американцы тоже хотят узнать секреты более развитой цивилизации, чтобы превратить их в новые методы уничтожения? |
All I need to know is, did you get these notes from the Americans? |
Всё, что я хочу знать, дали ли вам эти деньги американцы? |
Well, if we're Americans, then we are salesmen, right? |
Ну, если мы американцы, то мы и есть торгаши. |
Unfortunately, some Americans, in their longing to be free of the world's problems, and perhaps to focus more on our own problems, ignore what the United Nations has done, ignore the benefits of cooperation. |
К сожалению, некоторые американцы в стремлении изолироваться от мировых проблем и, возможно, сконцентрировать свое внимание на наших собственных проблемах игнорируют деятельность Организации Объединенных Наций, игнорируют блага сотрудничества. |
That is what the Americans want for their oil companies and those companies that have interests in natural gas. Libya is flexible, realistic and practical, and it is not against or opposed to any State. |
Вот чего хотят американцы для своих нефтяных кампаний и тех кампаний, которые заинтересованы в добыче природного газа. Ливия занимает гибкую, реалистичную и практическую позицию и не выступает против какого-либо государства. |
The Americans are now raising the case of the American pilot time and again despite the fact that they know the relevant facts, and they have instigated Mr. Vorontsov to raise the matter in the Security Council. |
Сегодня американцы вновь и вновь поднимают вопрос об американском летчике, несмотря на тот факт, что им известны соответствующие подробности; они же побудили и г-на Воронцова поднять этот вопрос в Совете Безопасности. |
The Americans, both verbally and in written documents, asked us to preserve the United States interests in Libyan oil companies when they discovered that European oil companies were coming to Libya after the suspension of the embargo. |
Когда американцы узнали, что европейские нефтяные кампании собираются в Ливию после снятия эмбарго, то они и в устной, и письменной форме просили сохранить интересы Соединенных Штатов в ливийских нефтяных кампаниях. |
Similarly, the threat of pandemics means that Americans may come to recognize the importance of a stronger World Health Organization, just as the problem of nuclear proliferation is increasing awareness of the importance of the International Atomic Energy Agency. |
Точно так же и угроза пандемий означает, что американцы могут осознать необходимость укрепления Всемирной организации здравоохранения, а проблема распространения ядерного оружия способствует лучшему осознанию важной роли МАГАТЭ. |
Today, Russians and Americans, together with nationals of dozens of other countries, lived and worked together on the International Space Station and cooperated to promote the peaceful uses of outer space. |
Сегодня россияне и американцы вместе с представителями десятков других стран совместно живут и работают на Международной космической станции и сотрудничают в целях поощрения мирного использования космоса. |
Just as Saint Francis built his church... brick by brick and stone by stone... the brave Americans who suffered here today will have to rebuild their lives. |
Так же как Святой Францис построил эту церковь... кирпич за кирпичом, камень за камнем... храбрые Американцы, которые пострадали сегодня должны будут восстанавливать свои жизни. |
Ms. Lee also recalled witnessing public executions during her childhood and being taught from kindergarten that Americans were the enemies of the people of the Democratic People's Republic of Korea and were killing them. |
Г-жа Ли также вспомнила о том, что в детстве она была свидетелем публичных казней и что с детского сада учили, что американцы являются врагами народа Корейской Народно-Демократической Республики и истребляют его. |
fresh water, and statues of George Bush, which they plan to erect up and down the street as soon as the Americans help them pump out the sewage. |
чистая вода, и статуи Джорджа Буша, которые они планируют установить внизу и вверху улицы, как только американцы помогут им откачать сточную воду. |
Because it's Americans or because it's NASA? |
Потому что это американцы или потому что это НАСА? |
I doubt the Americans thought things would escalate this quickly, so I've assured the White House that you can compromise Russian military planning at the highest level. |
Я сомневаюсь, что американцы рассчитывали на столь стремительное обострение отношений, но полагаю, что Белый Дом сможет найти найти способ противостоять военным планам русских на самом высоком уровне. |
They drink twice as much as the Germans, three times more than the English or Americans and four times more than the Swedes and Danes. |
Французы пьют в два раза больше, чем немцы, в три раза больше, чем англичане или американцы и в четыре раза больше, чем шведы и датчане. |
And while some reports suggest the Americans may have been captured by rebel forces, the White House is denying those claims, saying - |
И хотя некоторые доклады свидетельствуют о том, что американцы, возможно, были захвачены силами повстанцев, Белый дом отрицает эти утверждения, заявив, ... |
There's only the road we're traveling on as Americans... and we will rise or fall on that journey as one nation, as one people. |
Есть только один путь, и мы должны пройти его как американцы, и мы либо возродимся, либо потерпим неудачу на этом пути, как единая нация, как одно целое. |