Of course, it will not seem small to exporters and their workers who lose their American markets, or to Americans who lose access to cheap capital provided by foreigners. |
Конечно, экспортеры и те, кто работает на них и кто потеряет свои американские рынки, или же американцы, которые теряют доступ к дешевому капиталу, предоставляемому иностранцами, будут воспринимать это по-другому. |
The Americans spy on us on the commercial and industrial level as we spy on them too, because it is in the national interest to defend our businesses. |
Американцы шпионят за нами на коммерческом и промышленном уровне, и мы тоже за ними шпионим, потому что это входит в наши национальные интересы - защищать наши коммерческие предприятия. |
I think Americans have been made to feel inhibited... because they've been told so long by their critics... by their scholars and they cannot do Shakespeare. |
Мне кажется, американцы чувствуют некий запрет, из-за того, что очень долго их критики, ученые, всевозможные комментаторы рассказывали им, что они не справятся с Шекспиром. |
When Pearl Harbor was bombed, young Japanese-Americans, like all young Americans, rushed to their draft board to volunteer to fight for our country. |
Когда Пёрл-Харбор бомбили, молодые японцы, как и все остальные молодые американцы, ринулись добровольцами в очередь на призыв в армию, чтобы сражаться за свою страну. |
One suggestion - the Americans fear that Al-HLB falls to West Germans. |
ѕредположение одно - американцы бо€тс€, что Ёр-эйч попадет к западным немцам. |
Solomon: A myth has kind of grown up after the Vietnam War that their reporting was very tough, that Americans saw on their television sets the brutality of the war as it unfolded. |
После вьетнамской войны возникли мифы, что освещение было очень жестким, что американцы увидели в своих телевизорах неприкрытую жестокость войны. |
Davis' interviewee mentions his love for whiskey came from his daily preparation of the drink Americans enjoyed not only bourbon-based juleps during the nineteenth century, but also gin-based juleps made with genever, an aged gin. |
В течение XIX века Американцы пили не только джулепы на основе бурбона, но и на основе джина, сделанные с женевером. |
From the outset, Americans celebrated Independence Day on July 4, the date when the Declaration of Independence was approved, rather than on July 2, the date when the resolution of independence was adopted. |
С самого начала, американцы праздновали независимость 4 июля, в день, когда была провозглашена Декларация Независимости. |
"Well, the Americans must have gotten..." "All the information that Abel had to give." |
Видимо, американцы выудили всю информацию, которая была у Абеля. |
Americans, on the other hand, are convinced that whatever was lost during the recent recession will eventually be regained. The Obama administration says so, as does the Fed (albeit more prudently), and both act accordingly. |
Американцы наоборот убеждены в том, что все, что было потеряно во время последней рецессии, в конечном итоге будет восстановлено. |
Indeed, even controlling for income, whites are much less receptive to redistributive policies than non-white Americans, precisely because they perceive them as favoring racial minorities. |
Действительно, независимо от размеров дохода, белые американцы воспринимают политику перераспределения гораздо менее благожелательно, чем небелые американцы, именно потому, что считают ее направленной исключительно на поддержку расовых меньшинств. Даже бедные белые американцы противятся политике перераспределения из-за расового недоверия или даже открытой враждебности. |
It's a half-truth. Actually, Americans are eating more fat than ever, and even more carbs. And so the percentage is lower, the actual amount is higher, and so the goal is to reduce both. |
Это наполовину правда. На самом деле американцы едят очень много жира, и еще больше углеводов. И хотя проценты снизились, объем пищи возрос, значит, наша цель - уменьшить их обоих. |
When John F. Kennedy became President of the United States in January 1961, many Americans perceived that the United States was losing the Space Race with the Soviet Union, which had successfully launched the first artificial satellite, Sputnik 1, almost four years earlier. |
Когда Джон Кеннеди стал президентом в январе 1961 года, многие американцы считали, что США проиграла космическую гонку СССР, который запустил первый искусственный спутник четырьмя годами ранее. |
Faria and Dickinson note that different war games have also been conducted in Japan before the Second World War and war games have been long used by the British and the Americans to test battle strategies. |
Кроме того, Фариа и Дикинсон указывают, что различные военные игры применялись в Японии ещё до Второй мировой войны, а англичане и американцы использовали их для проверки боевой стратегии. |
Hoping that the British and Americans would fight the Soviets alongside what remained of the Wehrmacht, Himmler asked Bernadotte to inform General Dwight Eisenhower that Germany wished to surrender to the West. |
Надеясь, что британцы и американцы вместе с остатками вермахта начнут войну против СССР, он попросил передать Дуайту Эйзенхауэру, что Германия сдаётся Западу. |
Advancing more quickly through the inland hills and ridges than the Japanese had anticipated, by 22 January the Americans were in position to capture Kokumbona on the coast, headquarters of the 17th Army, and completely cut off the remainder of the 2nd Division. |
Продвигаясь гораздо быстрее через холмы и хребты, чем это предполагали японцы, 22 января американцы захватили деревню Кокумбона на берегу, где находился штаб 17-й армии, и полностью отрезали остатки 2-й дивизии от главных сил. |
On 18 January, the Americans attacked into the weaker west side of the Gifu, making some headway and destroying several Japanese pillboxes over the next two days until heavy rain stopped the attack on 20 January. |
18 января американцы атаковали с наименее защищённой западной стороны Гифу, немного продвинувшись вперёд и уничтожив несколько японских огневых точек в течение следующих двух дней, когда плотный дождь остановил атаку 20 января. |
When you, for example, do not have to re-understand it because, for example, Americans have seen Superman fifteen years ago and Batman and in the early nineties, that is, they put our viewers on a comic strip for a long time. |
Когда ты например не должен заново понимать потому, что например тежи американцы увидели Супермена пятнадцать лет назад и Бэтмена в начале девяностых, то есть они пока подсадили наших зрителей на комикс и прошло очень много лет. |
The younger, newly arrived Americans behave with a manifest arrogance of power - not only towards The Race, but even towards their own "obsolete" older countrymen and women of the Admiral Peary. |
Новоприбывшие американцы ведут себя довольно высокомерно, не только по-отношению к Расе но и к своим «устаревшим» соотечественникам с «Адмирала Пири». |
As the weeks have gone on... and the Americans are on the beach... I do find myself thinking more and more... about this Private Zoller. |
Недели идут, американцы уже на побережье, и я всё чаще и чаще думаю о рядовом Цоллере. |
Americans in the middle-income range today - that is, a family income of $50,000-$90,000 - have a level of happiness that is almost identical to well-off Americans, with a family income of more than $90,000. |
Американцы со средним доходом (т.е. с семейным доходом, равным 50000 - 90000 долларов) практически такие же счастливые, как богатые американцы, доход которых превышает 90000 долларов. |
As the writer Robert Kagan concluded in the revision of his book in which he declared Europeans to be from Venus and Americans from Mars, it turns out that Americans seeking democratic legitimization of their policies and self-images cannot escape Europe. |
Как заметил писатель Роберт Каган в новом издании своей книги, в которой он заявляет, что европейцы родом с Венеры, а американцы с Марса, выясняется, что в поисках демократического оправдания своей политики и собственного имиджа американцы не могут обойтись без Европы. |
Western Europeans work some 25% less than Americans, yet they have a level of social welfare (including climate) that is only around 15% lower than Americans, and they have more equal income distributions and lower poverty rates as well. |
Жители Западной Европы работают на 25% меньше, чем американцы, в то время как уровень социального обеспечения (с учетом климата) в Европе только на 15% ниже, чем в Америке; в Европе также наблюдается более равномерное распределение доходов и более низкий уровень бедности. |
A century earlier, in 1821, as Europeans and Americans debated whether to intervene in Greece's struggle for independence, President John Quincy Adams warned his fellow Americans about "going abroad in search of monsters to destroy." |
Столетием раньше, в 1821 году, когда европейцы и американцы решали, стоит ли им вмешиваться в борьбу за независимость Греции, президент Джон Куинси Адамс предупредил своих соотечественников о «поездке за границу на поиски монстров, которых нужно уничтожить». |
Though the North Vietnamese forces claim over 81 US aircraft as shot down during Operation Linebacker II, (including 34 B-52s, two attributed to the VPAF), U.S sources acknowledge only 27 aircraft lost by the Americans (including 15 B-52s). |
Хотя вьетнамцы сообщали о 81 сбитом самолёте во время операции «Лайнбэйкер II», американцы признали сбитыми лишь 27 самолётов (в том числе 15 B-52). |