You Americans ask a lot of questions. | Вы, американцы, задаете слишком много вопросов. |
It is primarily through health insurance that Americans pay for their health care. | Американцы оплачивают предоставляемые им медицинские услуги в основном через систему медицинского страхования. |
Why are the Americans helping them if we are supposed to be negotiating, Fernando? | Почему американцы им помогают, если мы вроде как ведём переговоры, а, Фернандо? |
So Americans built them. | То есть их строили американцы. |
If Americans want to preserve their privileged position, they must not use it to dictate to the rest of the world, but for the well being of others. | Если американцы хотят сохранить свое привилегированное положение, они не имеют права навязывать свою диктатуру, а обязаны заботиться о благосостоянии других государств. |
They all fought Americans during the occupation since 1915. | Вся семья боролась против американцев во время оккупации 1915 года. |
And if you ask your fellow Americans to risk their lives for your liberties, then you don't get to second-guess it all after the fact. | Если попросишь американцев, подвергнуть свою жизнь риску ради своей свободы, то нельзя после этого всё пересмотреть. |
I blame the Americans. | А я виню американцев. |
A strong Japanese fortified position, called the Gifu, stymied the attacks and the Americans were forced to temporarily halt their offensive on 4 January. | Хорошо организованная японская система укреплений, названная Гифу, сдерживала атаки американцев, пока 4 января наступление не приостановилось. |
As the decision was announced, one which would affect hundreds of American cities and towns, Browner said: "These new standards will provide new health protections to 125 million Americans, including 35 million children." | Когда было объявлено решение Браунер сказала: «Эти новые стандарты помогут сохранить здоровье 125 миллионов американцев, включая 35 миллионов детей». |
They want me to turn you over to the Americans. | Начальство хочет, чтобы я передал тебя американцам. |
I think a more amusing violation of Raj's trust is when Howard convinced him that foreigners give presents to Americans on Thanksgiving. | Мне кажется, более забавно Говард злоупотребил доверием Раджа, когда убеждал его, что иностранцы дарят подарки Американцам на День Благодарения. |
President Bush has committed to sign an order that directs the federal agency to swiftly implement the law giving Americans with disabilities the ability to choose their own support services and maintain their health benefits when they return to work. | Президент Буш объявил о намерении подписать специальный указ, предписывающий федеральным органам в оперативном порядке осуществить закон, предоставляющий американцам с инвалидностью возможность самим выбирать себе службы поддержки и сохранять за собой медицинские льготы при возвращении на работу. |
The policies and protections of the federal, state and local civil service systems offer all Americans the promise of being treated equally in civil service employment. | Политика, проводимая в сфере гражданской службы, и гарантии, обеспечиваемые системой гражданской службы на федеральном уровне, уровне штатов и местном уровне, предоставляют всем американцам равные возможности для работы в государственных учреждениях. |
What did you give the Americans? | Что ты дал американцам? |
By 1857, tensions had again escalated between Mormons and other Americans, largely as a result of church teachings on polygamy and theocracy. | В 1857 году вновь обострились отношения между мормонами и другими американцами, в основном из-за церковных учений о многожёнстве и теократии. |
Like the stereopticon did to Americans in 1910. | Как слайд-проектор сделал это с американцами в 1910. |
We weren't Americans, but we weren't Japanese, either. | Мы были и не американцами, и не японцами. |
And that meant talking to Americans, talking to Israelis, talking to Europeans, because this was obviously the first, biggest, and most sophisticated example of a state or two states using a cyber weapon for offensive purposes. | И это подразумевало беседы с американцами с израильтянами, европейцами, потому что это, очевидно, было первое, самое крупное и самое сложное применение кибер оружия одним или несколькими государствами в атакующих целях. |
It is true that reductions have occurred in the past between Americans and Russians under START or ABM, nuclear-weapon-free zones have been created, former Soviet States have renounced their nuclear status, the nuclear test-ban treaty has been finalized. | Конечно, в прошлом имели место сокращения между американцами и россиянами в рамках СНВ или ПРО, зародились зоны, свободные от ядерного оружия, государства бывшего СССР отказались от своего ядерного статуса, был свершен Договор о запрещении ядерных испытаний. |
Russians have cargo, Americans have empty ship. | У русских есть груз, у американских судно. |
Even so, 60 million Americans went to the cinema weekly. | В 2001 году 66 % американских пятидесятников посещали церковь еженедельно. |
Americans, for their part, must accept that a strong Europe will not be content to simply do America's bidding. | Американцы, со своей стороны, должны признать, что сильная Европа не будет удовлетворена простым исполнением американских приказов. |
We have even stated publicly that on specific occasions we have informed the United States Government of serious risks to the lives of Americans. | Более того, в печати появлялись сообщения о том, что в определенных случаях мы передавали правительству Соединенных Штатов информацию об опасности, грозящей жизни американских граждан. |
As the Americans closed on Hill 43 from the south, a group of Japanese soldiers near Oka's command post spotted the U.S. soldiers as they crossed a stream and attacked immediately, threatening the flank of the American column. | Так как американцы подошли к высоте 43 с юга, группа японских солдат у командного поста Оки увидела американских солдат, перешла ручей и немедленно атаковала, угрожая флангу американской колонны. |
More than half of West Indians (50 percent), Africans (51 percent) and Latin Americans (52 percent) spend 30 percent or more of their income on housing. | Свыше 30% или больше своих доходов на аренду жилья тратят больше половины западных индейцев (50%), африканцев (51%) и латиноамериканцев (52%). |
Americans used them for Indians. | Американцы создавали такие для индейцев. |
Around 1650, the College became a center of cosmopolistic learning, as "Americans, Indians, Tartars, Russians, and even Chinese visited it". | Начиная с 1650 года в училище поступают многие иностранцы; современники перечисляли «американцев, индейцев, татар, русских и даже китайцев». |
Many of the Mohawks remained in the Montreal area after the conference; however, when it seemed uncertain whether the Americans would actually launch an invasion in 1775, most of them had returned home by the middle of August. | Многие могавки остались рядом с Монреалем после встречи с губернаторов; однако, так как было неясно, вторгнутся ли американцы в 1775 году, в середине августа большая часть индейцев ушла домой. |
Combined with the supporting force which now consisted of 80 Loyalist Americans, 500 settlers (shoremen and freed slaves) and 600 Miskito Indians a total of 1,200 men. | В сочетании с подкреплением силы Деспарда и Лори теперь насчитывали 80 лоялистов-американцев, 500 поселенцев (в том числе освобожденных рабов) и 600 индейцев мискито, в сумме 1200 человек. |
Currently they were virtually debarred from receiving official development assistance; 90 per cent of Latin Americans living in extreme poverty lived in those countries. | В настоящее время они фактически лишены возможности получения официальной помощи развитию; в этих странах в крайней бедности проживает 90 процентов латиноамериканцев. |
Take for example, a large number of Africans or Latin Americans or Indians who are settled in the United Kingdom, but who have not acquired British citizenship. | Приведу в качестве примера большое число африканцев, латиноамериканцев или индийцев, которые осели в Соединенном Королевстве, но не получили британского гражданства. |
In spring 2014, a bas relief sculpture of Azurduy was on display as part of an outdoor exhibition of famous Latin Americans in the Pan American Union Building in Washington, DC. | Весной 2014 года в рамках выставки под открытым небом известных латиноамериканцев в здании Панамериканского союза в Вашингтоне была представлена барельефная скульптура Хуаны Асурдуй. |
Who would have predicted thirty years ago that British soccer fans would have cheered for a London team full of Africans, Latin Americans, and Spaniards, coached by a Frenchman? | Кто бы мог подумать тридцать лет назад, что британские футбольные фанаты будут болеть за лондонскую команду полную африканцев, латиноамериканцев и испанцев, с тренером-французом? |
The incomes of most Latin Americans is 20 per cent lower than it was in 1980. | Доходы большинства латиноамериканцев ныне на 20% меньше, чем в 1980 году. |
Full Enforcement of the Americans with Disabilities Act (ADA). | З. Полное осуществление Закона об американцах с инвалидностью ("АДА"). |
So we are back to the age of colonization, and we, the foreign users of the Internet, we should think about Americans as our masters. | Мы возвращаемся в век колонизации, и мы, иностранные пользователи Интернета, должны думать об американцах как о своих смотрителях. |
Recommendations by the National Council on Disability led to the Federal Government passing the Americans with Disabilities Act of 1990, creating a wide range of civil rights that prohibit discrimination against people with disabilities. | На основе рекомендаций Национального совета по инвалидности федеральное правительство приняло Закон об американцах с инвалидностью 1990 года, которым установлен широкий круг гражданских прав, запрещающих дискриминацию в отношении инвалидов. |
Oksana 71205 What's your opinion about Americans and America? | Oksana 71205 Что Вы думаете об американцах и об Америке? |
During the Cold War era, despite the sympathy in the US for Poland being subjected to communism, negative stereotypes about Polish Americans endured, mainly because of Hollywood/TV media involvement. | В эпоху холодной войны, несмотря на сочувствие в США к польскому народу, находящемуся под гнётом коммунистов, негативные стереотипы о польских американцах сохранились, в основном благодаря участию кинематографических и телевизионных СМИ. |
This time two Americans - an astronaut... | В этот раз, два американца - космонавт... |
The United States continues to address such disparities by working to ensure that equal opportunity is not only guaranteed in law but experienced in fact by all Americans. | Соединенные Штаты продолжают устранять подобные диспропорции и работают над обеспечением не только гарантии равных возможностей по закону, но и фактического их существования для каждого американца. |
That's not hard to believe when you meet fellow Americans like Erik. | И в это не так сложно поверить, когда встречаешь такого американца как Эрик |
Four Americans have been kidnapped abroad. | Четыре американца были похищены за границей |
It does beg the question, why are the Americans incapable of casting an American as the baddie in any film? | Это действительно поднимает вопрос, почему американцы не способны найти американца на роль злодея в любом фильме? |
Americans often learned music theory and composition in Europe or from European musicians who had emigrated to the United States. | Американские композиторы изучали теорию музыки и композицию в Европе или от европейских музыкантов, эмигрировавших в Соединённые Штаты. |
The series of trenches allowed the Filipinos to withdraw gradually, firing from cover at the advancing Americans. | Календарь серии CART к тому моменту всё больше теряла американские этапы, заполняя их место этапами в других странах. |
Given their tradition of moderate social drinking, the German Americans did not strongly support prohibition laws of the day. | Учитывая свою традицию умеренного светского выпивания, американские немцы не сильно поддерживали Сухой закон в США. |
We just thought we're doing our good Americans' work for the day. | Мы думали, что выполняем свой долг, как честные американские граждане. |
In her book, American Patriots, journalist Gail Buckley wrote, "In British eyes, the American colonies existed only for the benefit of the mother country, but Americans saw any form of taxation as slavery." | Гейл Бакли, например, отмечает: «На взгляд британцев, американские колонии существовали только для блага метрополии, но американцы видели в любой форме налогообложения рабство». |
Never paid a bill late, and most Americans would be jealous of his credit score. | Никогда не опаздывал с оплатой счетов, любой американец позавидовал бы его кредитной истории. |
21 Americans, or 20. | 21 американец, вернее 20. |
Like you were one of the Americans! | Как будто вы - американец! |
On August 24, 2007, during the Miss Teen USA 2007 pageant, Teegarden posed the question ( Recent polls have shown a fifth of Americans can't locate the U.S. on a world map. | 24 августа 2007 года, на конкурсе «Мисс юная Америка 2007» Тигарден задала финалистке Кейтлин Аптон вопрос, почему каждый пятый американец не может отметить свою страну на карте. |
But although we may choose, as Americans, to scare ourselves once a year for fun... no one else tells any American when to shake in their boots at any other time. | Но хотя мы можем выбрать, как американцы, чтобы напугать себя один раз в год для удовольствия... никто не говорит, любой американец, когда трясти в сапогах в любое другое время. |
In 2008, Rivera's book, titled HisPanic: Why Americans Fear Hispanics in the U.S., was released. | В 2008 году Ривера выпустил книгу HisPanic: Why Americans Fear Hispanics in the U.S... |
These included "The Ballad of Paul" by the Mystery Tour, "Brother Paul" by Billy Shears and the All Americans, and "So Long Paul" by Werbley Finster, a pseudonym for José Feliciano. | Еще в 1969 году вышло несколько пластинок на эту тему: The Ballad of Paul группы Mystery Tour, Brother Paul группы Billy Shears and the All Americans и So Long Paul певца Werbley Finster (псевдоним Хосе Фелисиано). |
Travis's letter To the People of Texas & All Americans in the World is an open letter written on February 24, 1836, by William B. Travis, commander of the Texian forces at the Battle of the Alamo, to settlers in Mexican Texas. | «Народу Техаса и всем американцам мира» (англ. То the People of Texas & All Americans in the World) - открытое письмо, написанное 24 февраля 1836 года командиром техасских сил в битве за Аламо Уильямом Барретом Тревисом к поселенцам Мексиканского Техаса. |
In 1984, the two-inventor version has been further supported by Thomas Reid in "The Chip: How Two Americans Invented the Microchip and Launched a Revolution". | В 1984 году «версия двух изобретателей» была закреплена в книге Томаса Рида под названием «Как двое американцев изобрели микрочип» (англ. The Chip: How Two Americans Invented the Microchip and Launched a Revolution). |
Hultén organized theme exhibitions including 4 Americans in 1962 with pop artists Robert Rauschenberg and Jasper Johns, and did solo exhibitions with Claes Oldenburg, Andy Warhol and Edward Kienholz. | Хультен организовывал тематические выставки, включая такую, как 4 американца (4 Americans) в 1962 году с художниками поп арта Робертом Раушенбергом и Джаспером Джонсом, курировал персональные выставки Класа Ольденбурга, Энди Уорхола и Эдварда Кинхольца. |
If positive results for Latin Americans were to emerge from the meeting, Cuba would sincerely welcome its convening, even if we were not present. | Если эта встреча принесет положительные итоги для государств Латинской Америки, то Куба, даже несмотря на то, что нас на нее не пригласили, будет готова искренне приветствовать ее созыв. |
In addition, the Foundation has merged with the United Nations Association of the United States of America to mobilize Americans in support of United Nations causes. | Кроме того, Фонд совместно с Ассоциацией Организацией Объединенных Наций Соединенных Штатов Америки сумел мобилизовать граждан Америки на поддержку деятельности Организации Объединенных Наций. |
The problem is not just about illegal migration to the US, though those Americans who seek to play the anti-immigrant card do antagonize regional sensibilities unnecessarily. | Проблема заключается не только в нелегальной миграции в США. Миграция, вызванная тяжелыми экономическими условиями - и, особенно, крупномасштабное насилие в прошлом - также происходит в странах Латинской Америки. |
Still, Latin Americans know how to resist and how to create social movements to fight the "axis of evil" - militarization, foreign debt, and the Association of Free Trade for the Americas - that seeks to subject their continent to re-colonization by the US. | И все же жители Латинской Америки знают как оказывать сопротивление и как создавать общественные движения для борьбы с "осью зла" - милитаризацией, внешним долгом и Ассоциацией свободной торговли стран Южной и Северной Америки, которая стремиться подвергнуть континент ре-колонизации Соединенными Штатами. |
Ordinary Americans are asking themselves the same questions that people around the world are asking: how should America's global supremacy be used? | Простые американцы задаются теми же вопросами, что и люди во всем мире: Как надо использовать мировое превосходство Америки? |
This year, Americans will spend around $106 million on pumpkins, according to the U.S. Census Bureau. | По сообщению бюро переписи населения США, в этом году американцы потратят около $106 млн на тыквы. |
Consequently it is the target of US complaints about unfair competition, and of efforts to force an exchange-rate adjustment that would deter Americans from buying Chinese toys, appliances, and clothing. | В результате Китай стал основным объектом жалоб по поводу нечестной конкуренции и давления со стороны США с целью заставить его откорректировать свой валютный курс, чтобы удержать американцев от покупки китайских игрушек, аппаратуры и одежды. |
When the United States claimed the frontier territories of Mexico in 1848, Mangas Coloradas signed a peace treaty, respecting the Americans as the conquerors of the Mexicans' land. | Когда после окончания войны в 1848 году Соединённые Штаты устанавливали границу с Мексикой, вождь чирикауа-апачей Мангас Колорадас подписал с США мирный договор, признавая американцев в качестве завоевателей мексиканской земли. |
A portrait of Squyres by Susan Gamble and Michael Wenyon was on view in National Portrait Gallery's "Americans Now" exhibition, from August 20, 2010 through July 10, 2011. | Портрет Скваерса работы Сьюзен Гэмбл и Майкла Вейнона (англ.)русск. в период с 20 августа по 10 июля 2010 года демонстрировался на выставке «Американцы сегодня» в Национальной портретной галерее США (англ.)русск... |
Along the way, Americans will gain a better sense of whom to vote for, and people everywhere will develop a better sense of what to expect in January 2017, when the 45th US president takes the oath of office. | По пути, американцы поймут за кого голосовать и люди во всем мире будут лучше понимать, чего стоит ожидать в январе 2017 года, когда 45-й президент США примет присягу. |
All significantly higher for Americans. | всех заболеваний значительно выше в Америке. |
Oksana 71205 What's your opinion about Americans and America? | Oksana 71205 Что Вы думаете об американцах и об Америке? |
The events of September 11th hit America because of who Americans are, and those events transformed the moral horizon of the world community. | События 11 сентября произошли в Америке и были направлены против американцев, и это изменило моральные представления мирового сообщества. |
Americans, too, are now recovering from a brutal act of violent dislocation, a phenomenon the United States has long been spared, but one familiar in many places around the world. | Сегодня американцы оправляются после жестокого насильственного разрушения привычного для них хода жизни - явления, которого Америке долгое время удавалось избежать, но которое хорошо знакомо людям во многих точках нашей планеты. |
The study showed that the Shriners Hospitals were ranked as the 9th "most popular charity/non-profit in America" of over 100 charities researched with 40% of Americans over the age of 12 choosing "Love" and "Like A Lot" for the Shriners Hospitals. | Исследование показало, что больницы Шрайнеров были признаны 9-й «самой популярной благотворительной некоммерческой организацией в Америке» из более чем 100 благотворительных организаций, исследованных 40 % американцев в возрасте 12 лет и выше, выбравших «Love» и «Like A Lot» для Госпиталей Шрайнеров. |