Примеры в контексте "Alone - Одни"

Примеры: Alone - Одни
But we must guard against convincing ourselves that these steps alone will restore the credibility of the CD. Но нам надо остерегаться убеждать себя, что одни эти шаги восстановят убедительность КР.
Furthermore, many elderly women live alone, according to data on their marital status. Кроме того, по данным о семейном положении престарелых женщин, многие из них живут одни.
Unfortunately, we are not alone in this world. К сожалению, мы не одни в этом мире.
Batyr and Syuimbike are alone amidst the storming inferno. Батыр и Сюимбике одни среди бушующего пламени.
The UK and its Empire were left to stand alone. Император и его греки остались на поле боя одни.
For the first time in centuries the cardinals alone would make the choice. Впервые за несколько столетий кардиналы одни делали свой выбор, без давления.
I gave Sofia the hotel room key, so we're alone. Я дал Софии ключи от номера в отеле, поэтому мы одни.
While the General and Laura are alone in the ruined chapel, Carmilla appears. В то время, как генерал и Лора остались одни среди разрушенной часовни, появляется Кармилла.
At least when we're alone. По крайней мере, когда мы одни.
Now they are alone and have to cope with chores by themselves. Теперь они остались одни и должны сами справиться со всеми делами.
This time you won't be alone. На этот раз вы не будете одни.
We're not alone on this island. На этом острове мы не одни.
We were alone and a man broke in. Мы были одни и человек ворвался.
Here they were, alone on this bridge at night. На этом мосту они были ночью одни.
Come on, let's go somewhere we can be alone. Давай пойдем куда-нибудь, где мы на самом деле будем одни.
The nuclear States are alone in deciding which would be such circumstances. Какими будут такие обстоятельства - решают одни лишь ядерные государства.
Given the cost of elections alone, it was easy to understand the problems that African States faced without international support. Если посмотреть на одни только затраты на проведение выборов, легко понять, с какими проблемами сталкиваются африканские государства без международной поддержки.
Human security is not threatened by conflicts alone. Безопасности человека угрожают не одни только конфликты.
Negroponte estimated that the screen alone required three more months of development. Негропонте предполагает, что одни только работы по улучшению экрана займут три месяца.
Armed conflict alone affected the lives of more than 250 million children under 5 years old. Одни только вооруженные конфликты отразились на жизни более 250 миллионов детей в возрасте до 5 лет.
From the moment our automated shuttle picks you up, you'll be totally alone. С момента забора вас нашим автоматический шаттлом, вы будете совершенно одни.
Well, the important thing is, we're finally alone. Самое главное, что мы наконец-то одни.
We can't stand here alone. Мы не можем быть здесь одни.
We're alone apart from the security guards. Мы здесь совершенно одни, за исключением охранников.
You and Genevieve will meet me alone tonight. Сегодня вечером вы с Женевьевой придете на встречу одни.