Примеры в контексте "Alone - Одни"

Примеры: Alone - Одни
So, are you here alone, or... Так вы здесь одни или...?
Because we'd been dealing with Ellen's illness alone for years. Потому что мы одни боролись с болезнью Эллен долгие годы
Audrey and I... were alone in the office... a lot. Одри и я... часто оставались одни... в офисе.
As I said, you couldn't have done it alone, without Miss Bousquet's help. Как я сказал, вы не могли сделать это одни, без помощи мисс Буске.
Remember that time you were alone talking to giovanna? Помнишь, когда вы остались одни с Джованной?
If I ban everyone who thinks me wrong, you and I will be alone in the ballroom. Если я буду наказывать всех, кто против меня, тогда Вы и я останемся одни в бальной комнате.
Can you feel that we are not alone? Ты чувствуешь, что мы не одни?
You've been alone in here the whole time? Вы тут были одни все время?
So you weren't alone last night in the limo? Значит прошлым вечером в лимузине вы были не одни?
We're alone, Emma, we can do whatever we want. Мы одни, Эмма, можно делать, что захотим.
Why are we sitting alone at this huge table? Почему мы сидим одни за таким огромным столом?
we're alone, without our dad! Мы тут одни, без папы.
Then we will not be alone? Значит, мы будем не одни?
Perhaps, when you are home alone you've heard the sound of footsteps or felt a breath on the back of your neck. Возможно, вы, будучи одни дома, слышали звук шагов или чувствовали дыхание на своей шее.
It is increasingly clear that on the whole international cooperation is being fueled by economic criteria alone, to the detriment of the values of solidarity and justice. Все яснее становится тот факт, что в целом стимулом международного сотрудничества являются одни лишь экономические критерии в ущерб ценностям солидарности и справедливости.
And there's really no reason that we both should be sitting home alone when I've got... this amazing Pennsylvania beer. И правда, нет причин, чтобы мы оба сидели дома одни, когда у меня... целый пак замечательного пива.
The Skrill will be coming back to Berk as soon as he knows we're alone. Кривет вернется на Олух, как только поймет, что мы одни.
Fathers, mothers, people make mistakes holding to their own, thinking they're alone. Папы, мамы, люди не всегда правы держась от всех вдали, думая, что одни.
Well, as Sayif's aide, he had plenty of opportunities to kill the prince while they were alone. Он был помощником Саифа, у него была масса возможностей убить принца, когда они были одни.
At one point or another tonight, on this delightful holiday evening, every one of us was alone and had access to that kitchen. Так или иначе в этот прекрасный праздничный вечер все мы оставались одни и имели доступ к кухне.
About 7.4 million households include one elderly person, while over 2.6 million over-65s live alone. Примерно в 7,4 млн. домашних хозяйств имеется одно лицо пожилого возраста, тогда как свыше 2,6 млн. лиц старше 65 лет живут одни.
I am sure that we are not alone in holding this view of what the Convention has meant to us. Я убежден, что мы не одни разделяем это мнение о том, что значит для нас Конвенция.
Police reports alone should not provide the basis for conviction, as is reportedly the norm in many courts. Одни только полицейские отчеты не должны служить основанием для осуждения, хотя, как сообщают, подобная практика является обычной во многих судах.
When I think of it, guards on two continents, the bribes alone, must have cost you a fortune. Когда я думаю об этом... охрана на двух континентах... одни только взятки должны были стоить тебе состояния.
I know what people do when they're alone, and it never ends up good. Я знаю, что делают люди, когда они остаются одни, и это всегда плохо заканчивается.