| Now that we're alone, rosanna, there's a burning question which my heart longs to ask of you. | Теперь, когда мы одни, Розана, в моём сердце давно пылает вопрос, который я хочу задать тебе. |
| He's not like this when we're alone. | Когда мы одни, он совсем другой. |
| Bride and groom, you are not alone at this decisive moment, | Жених и невеста, вы не одни в этот знаменательный момент. |
| Look, Eric and I want one weekend alone... where we don't have to be so secret about being engaged. | Послушайте, мы с Эриком хотим провести выходные одни, чтоб не приходилось все время таиться, скрывая нашу помолвку. |
| And when it's time to act, and you're all alone with your back against the wall... | И когда приходит пора действовать, а мы совсем одни... Оказались припертыми к стенке... |
| All those facts and figures I saw of The Doctor's life, you were never alone. | Во всех этих фактах и числах, которые я видел о жизни Доктора, вы никогда не были одни. |
| At least we are not alone here. | По крайней мере, мы здесь не одни |
| Leila and Samantha shouldn't be alone anyway, all right? | Лейла и Саманта нигде не должны оставаться одни, понятно? |
| You said you and Ashley went alone, and you clearly did not. | Ты говорил, вы с Эшли были одни, но это очевидно не так. |
| of course, some see great value in going it alone. | Конечно, некоторые очень любят быть одни. |
| Sam and I cannot do this alone. | Мы с Сэмом одни не справимся. |
| If you wouldn't mind leaving us alone to sort it all out. | Мы бы хотели остаться одни, если вы не против. |
| Just a couple of nights alone where we have the house to ourselves. | Просто пару вечеров вдвоём, когда мы будем одни в этом доме |
| Then I felt alone for a long time | А потом мы остались на какое-то время одни. |
| Would you two like to be alone? | Вы двое хотели бы побыть одни? |
| You and your dad were alone the entire time? | Все это время вы с папой были одни? |
| I don't like the idea of you guys being there alone. | Мне не нравится, что вы там одни. |
| Listen, I know the guys probably put you up to this, but we really don't have to be alone in here. | Послушай, я знаю ребята, наверное подключили тебя к этому, ну мы действительно не должны быть одни здесь. |
| When you're alone with him, I will come. | Когда вы будете одни, я приду |
| There are other groups or are we alone? | Есть другие группы или мы одни? |
| Two girls, home alone, with the front door unlocked? | Две девушки, одни дома, с открытой дверью? |
| As a committee of peers, it would by definition be more objective in its treatment of oversight recommendations than a programme manager alone. | Являясь коллегиальным органом, Комитет, по определению, будет проявлять более объективное отношение к рекомендациям надзорных органов, чем одни руководители программ. |
| Women aged 55 upward living alone without relatives and having no source of income continue to get social aid allowance if they are already entitled to. | Женщины в возрасте 55 лет и старше, которые живут одни, без родственников, и не имеют никакого источника дохода, продолжают получать пособие по социальному обеспечению, если они уже имеют на это право. |
| Many of this group is living alone or in group households rather than in traditional family households. | Многие представители этой группы живут одни или в групповых домохозяйствах, а не в традиционных семейных домохозяйствах. |
| Nonetheless, there is a worldwide trend for older persons to live alone, with neither spouse nor others. | Тем не менее во всем мире наблюдается тенденция к тому, что пожилые люди все чаще проживают одни - без супруга/и или других родственников. |