Примеры в контексте "Alone - Одни"

Примеры: Alone - Одни
Sebastian and I are alone so we thought we'd wait for you. Мы с Себастьяном одни, поэтому решили с ужином подождать вас.
Excuse me, Majesty. I thought you were alone. Простите, Ваше Величество, я думала вы одни.
If you go to the fights, you can just go alone. Если вы идете на бокс, то можете идти одни.
Mike, we were hoping for a... private moment alone. Майкп, мы рассчитывали, что... будем одни.
Charles, we're going to have a heavenly time alone. Мы чудесно будем жить здесь одни.
And he saw that the beautiful Queen and perfect Prince and Princess were all alone, and he came valiantly to their rescue. И он увидел что прекрасная Королева и идеальные Принц с Принцессой совсем одни, и доблестно пришёл им на выручку.
If I may, sir, you're not alone. Если позволите, сэр, вы не одни.
At the end, captain we all stand alone. В конце-концов, капитан мы все останемся одни.
We must realize we are not alone. Мы должны осознать, что мы не одни.
The worst thing is that we're alone. Хуже всего, что мы одни.
I don't think we're alone. Кажется, мы тут не одни.
My children are alone upstairs in the apartment. Но я не могу так долго ждать, мои дети одни в квартире.
And when we're alone, you can call me Tasha. Когда мы одни, можешь звать меня Таша.
I didn't think they'd be here alone. Не думаю, что они здесь одни.
Some people propose, other people are disappointed by their mates, or if they're alone, it exacerbates their loneliness. Некоторые делают предложения, некоторые разочаровываются в половинках, или если они одни, это усугубляет их одиночество.
If you're not there alone with the money, I kill your daughter. Не придёте одни и с деньгами, я убью вашу дочь.
I thought we were going to be alone. Я думал, мы будем одни.
You and Mom wanted to be alone in that visiting room. Ты и мама остались одни в комнате для посетителей.
In 1995, it contributed over $150 million to the budget for the peace-keeping forces alone. В 1995 году она внесла в бюджет более 150 млн. долл. США только на одни силы по поддержанию мира.
They alone have said "no" to ending this barbarous war. Они одни сказали "нет" прекращению этой варварской войны.
Reliance on voluntary contributions alone, in light of the expanded development mandate of the Organization, is no longer feasible. Ввиду расширения мандата Организации в области развития больше не приходится полагаться на одни лишь добровольные взносы.
Police reports alone can not provide the basis for conviction in a fair system of justice. Одни лишь сообщения полиции не могут стать в беспристрастной системе правосудия основанием для осуждения.
Shots were heard and the soldiers returned alone to the truck. Послышались выстрелы, а затем солдаты вернулись к грузовику одни.
However, legislation against racial discrimination alone is not enough to prevent violations of human rights in this area. Однако одни лишь законы, направленные на борьбу с расовой дискриминацией, не в состоянии предотвратить нарушений прав человека.
Our afforestation effort alone is of the order of 2 million hectares annually. Одни только наши усилия по лесонасаждению ежегодно охватывают порядка 2 млн. гектаров.