| Just remember, if there's a ship, we're not alone down here. | Помни, если тут корабль - значит мы не одни. | 
| He's alone with the boys? | Они одни с ним? - И что? | 
| It would be less conspicuous if Jan and I were not seen out alone. | Мы с Яном будем привлекать меньше внимания, если станем ходить не одни. | 
| You are the answer to are we alone in the Universe. | Ты ответ на вопрос, одни ли мы во вселенной. | 
| I presume you'd like to be alone? | Я полагаю, вы хотите побыть одни. | 
| I feel I haven't had a moment alone with you in weeks. | У меня такое чувство, что мы не были с тобой одни неделями. | 
| When you are satisfied we're alone, we'll talk. | Когда ты убедишься, что мы одни, мы поговорим. | 
| I'm numbed enough so I can take you when we're alone. | Я подожду, пока мы не окажемся одни. | 
| Well, it isn't the kind of place a girl likes to play alone in. | Ну, женщины не любят бывать в таких местах одни. | 
| "Perhaps she's bored being alone."And you're lounging. | Гуляют они по саду и даже, может, скучают, так как одни. | 
| So, if we're alone for Christmas and birthdays and weekends, it's their loss. | Так что если мы одни на Рождество, дни рождения и выходные, то это их потеря. | 
| And then let me tell you are sitting alone in a one-bedroom apartment putting a futon together for your daughter coming over every Wednesday night. | И вот что будет дальше - вы окажетесь одни, в однокомнатной квартире, ставя раскладушку дочери, которая будет приезжать на выходные. | 
| Any and every agent meeting, dead drop, or intelligence gathering, you have to assume you're not alone. | Любая и каждая встреча агентов, прикрытие или сбор разведывательной информации, вы должны понять, что вы не одни. | 
| There are very few of us among the ranks, but we assure you that you are not alone. | Нас очень мало среди Джаффа, но мы вас уверяем, что вы, действительно, не одни. | 
| We're not alone in the high-rise... there's a new tenant. | Мы теперь не одни в этом небоскребе. У нас теперь есть сосед. | 
| They are just going alone! (Applause) | Они просто одни! (Аплодисменты) | 
| We'll be alone in the world but together, the two of us, 'till death. | Мы останемся одни в мире, но будем вместе. | 
| Now that we're alone, Miss Havisham, your cousin asked me to keep a protective eye on you in his absence. | Теперь, когда мы одни, мисс Хэвишем... ваш кузен попросил присмотреть за вами, пока его не будет. | 
| I needed a place for us to be alone... just you and me. | Мне нужно было место, где бы мы остались одни... только ты и я. | 
| Odona, can you remember why your people dream of being alone? | Одона, сможете вспомнить, почему ваши люди мечтают остаться одни? | 
| I want my son to know we're not alone, the Isaacsons. | Я хочу, чтобы мой сын знал, мы не одни, Айзиксоны. | 
| All I care about is that we have our alone time. | Мне важно только то, что мы остались одни. | 
| It is strange that we can be alone even though we are two. | Но странно, как мы можем быть одни, ведь если мы вдвоем. | 
| The Machine has turned on us, and I'm not sure we can handle it alone. | Машина обратилась против нас, и я не уверен, что мы справимся с этим одни. | 
| Now we're alone, we'll have a romantic evening, okay? | Сейчас мы одни, давай устроим романтический вечер, а? |