Примеры в контексте "Alone - Одни"

Примеры: Alone - Одни
Just remember, if there's a ship, we're not alone down here. Помни, если тут корабль - значит мы не одни.
He's alone with the boys? Они одни с ним? - И что?
It would be less conspicuous if Jan and I were not seen out alone. Мы с Яном будем привлекать меньше внимания, если станем ходить не одни.
You are the answer to are we alone in the Universe. Ты ответ на вопрос, одни ли мы во вселенной.
I presume you'd like to be alone? Я полагаю, вы хотите побыть одни.
I feel I haven't had a moment alone with you in weeks. У меня такое чувство, что мы не были с тобой одни неделями.
When you are satisfied we're alone, we'll talk. Когда ты убедишься, что мы одни, мы поговорим.
I'm numbed enough so I can take you when we're alone. Я подожду, пока мы не окажемся одни.
Well, it isn't the kind of place a girl likes to play alone in. Ну, женщины не любят бывать в таких местах одни.
"Perhaps she's bored being alone."And you're lounging. Гуляют они по саду и даже, может, скучают, так как одни.
So, if we're alone for Christmas and birthdays and weekends, it's their loss. Так что если мы одни на Рождество, дни рождения и выходные, то это их потеря.
And then let me tell you are sitting alone in a one-bedroom apartment putting a futon together for your daughter coming over every Wednesday night. И вот что будет дальше - вы окажетесь одни, в однокомнатной квартире, ставя раскладушку дочери, которая будет приезжать на выходные.
Any and every agent meeting, dead drop, or intelligence gathering, you have to assume you're not alone. Любая и каждая встреча агентов, прикрытие или сбор разведывательной информации, вы должны понять, что вы не одни.
There are very few of us among the ranks, but we assure you that you are not alone. Нас очень мало среди Джаффа, но мы вас уверяем, что вы, действительно, не одни.
We're not alone in the high-rise... there's a new tenant. Мы теперь не одни в этом небоскребе. У нас теперь есть сосед.
They are just going alone! (Applause) Они просто одни! (Аплодисменты)
We'll be alone in the world but together, the two of us, 'till death. Мы останемся одни в мире, но будем вместе.
Now that we're alone, Miss Havisham, your cousin asked me to keep a protective eye on you in his absence. Теперь, когда мы одни, мисс Хэвишем... ваш кузен попросил присмотреть за вами, пока его не будет.
I needed a place for us to be alone... just you and me. Мне нужно было место, где бы мы остались одни... только ты и я.
Odona, can you remember why your people dream of being alone? Одона, сможете вспомнить, почему ваши люди мечтают остаться одни?
I want my son to know we're not alone, the Isaacsons. Я хочу, чтобы мой сын знал, мы не одни, Айзиксоны.
All I care about is that we have our alone time. Мне важно только то, что мы остались одни.
It is strange that we can be alone even though we are two. Но странно, как мы можем быть одни, ведь если мы вдвоем.
The Machine has turned on us, and I'm not sure we can handle it alone. Машина обратилась против нас, и я не уверен, что мы справимся с этим одни.
Now we're alone, we'll have a romantic evening, okay? Сейчас мы одни, давай устроим романтический вечер, а?