Примеры в контексте "Alone - Одни"

Примеры: Alone - Одни
We won't be alone, Chloe Webber. 'Это ужасный поворот событий...' Мы не будем одни, Хлоя Вебер.
Imagine that alone in the Southern Ocean plunged into icy water, thousands of miles away from land. Представьте такое в Южном океане, когда вы совсем одни: лодка, погружённая в ледяную воду, за тысячи километров от берега.
Second, Europeans' linguistic skills and cultural knowledge alone ensure that they can make indispensable contributions to US security. Во-вторых, одни только языковые навыки и культурологические знания европейцев позволяют им оказывать незаменимую помощь США в сфере безопасности.
So the main question: "Are we alone?" I think it will not come from UFOs. Итак, ответ на главный наш вопрос: «Одни ли мы во Вселенной?», мы получим, я думаю, не от НЛО.
And they ask their listeners to believe that they alone will restore American dignity and articulate the wishes of the unheard. И просят своих слушателей поверить в то, что лишь они одни смогут восстановить американское достоинство и сделать услышанными желания людей, лишённых возможности высказаться.
Water professionals and water ministries alone will no longer be sufficient to resolve a country's water problems. Одни только специалисты-водники и/или министерства водного хозяйства более не располагают достаточными возможностями для решения стоящих перед странами проблем с водой.
Hence, the answer to socio-economic revitalization lay neither with Governments alone, nor with private entrepreneurs and non-governmental organizations alone. Поэтому одни лишь правительства или одни лишь частные предприниматели и неправительственные организации не могут решить задачу социально-экономического оживления.
For, although we may not be alone in the universe, in our own separate ways, on this planet, we are all... alone. Хотя, возможно, мы не одни в этой вселенной, но на нашей планете мы все одиноки.
So the main question: "Are we alone?" I think it will not come from UFOs. Итак, ответ на главный наш вопрос: «Одни ли мы во Вселенной?», мы получим, я думаю, не от НЛО.
Imagine that alone in the Southern Ocean plunged into icy water, thousands of miles away from land. Представьте такое в Южном океане, когда вы совсем одни: лодка, погружённая в ледяную воду, за тысячи километров от берега.
I suggest we enter the ruin from opposite sides, alone, and seek each other out. Я хочу, что бы мы с генералом Феро встали по разные стороны руин. Одни. Тогда и будем стреляться.
We're all alone, no chaperone ~Одни мы неспроста, за нами нет хвоста.~
I mean, I only ask because it's a little unusual for the father to be here alone. Спрашиваю потому, что обычно отцы не приходят одни.
I'll be gone all weekend, which means I'll be leaving you girls alone in the house tomorrow night. Я уеду на выходные, Что означает, что вы остаетесь одни в доме завтра вечером.
You're all alone out here, so let's close ranks and stick together. Теперь вы совсем одни, так что собраться и не расходиться.
I'm curious as to why we're not eating alone. Мне интересно, почему мы не можем песть одни.
And yet, to the best of our knowledge, we are alone. Но до сих пор, насколько нам известно, мы одни.
When we were alone, he asked what I was waiting for... to implement my approach strategy. Когда мы остались одни, он спросил, чего я жду...
'Only through love and friendship 'can we create the illusion for the moments that we're not alone. Только с помощью любви и дружбы мы можем поддерживать иллюзию того, что мы не одни.
Since we're alone, viewers, and it's traditional for me to be honest at this point, I will say that the car feels a little careworn. Так как мы одни с вами, зрители, традиционно буду честным поэтому скажу, чувствуется сильный износ.
He elaborated on the title, referencing "when you're alone on Saturday nights and your only best friend is your shaking wrist". Уточняя фразой, что «когда вы одни в субботние вечера, а ваш единственный лучший друг - это ваше трясущееся запястье» (англ. "when you're alone on Saturday nights and your only best friend is your shaking wrist").
PM: So, Milo's being called back in by his parents, giving us time to be alone and to help him out. ПМ: Итак, родители позвали Майло, мы остались одни и у вас есть время выручить его.
That is why I'm here, so we can be alone, together. Та же история - теперь мы можем вместе побыть одни.
Biology alone does not excuse such an enormous lapse in judgment. Одни лишь гены не извиняют такую гигантскую оплошность.
In fact, I'm pleased that we can finally be alone together. Что наконец-то, мы сможем побыть одни.