Примеры в контексте "Alone - Одни"

Примеры: Alone - Одни
You're not alone in your fears. Ты не одни в своих страхах.
I think we might not be alone in here. Думаю, мы можем тут быть не одни.
Your mother and father alone in his hotel room... Твои мама и папа одни в его номере...
I need to be able to tell her truthfully that we are alone. Мне нужно честно сказать ей, что мы одни.
One night we were in the living room alone. Как-то вечером мы были одни в гостиной.
When I'm out in the cut, they're here all alone. Когда я ухожу на колею, они тут совсем одни.
They were sitting here alone, so I thought I'd check on him. Они сидели здесь одни, так что я решил проверить, как он.
Dominique, Diane, Claude will always be alone, abandoned... Доминик, Диана, Клод всегда будут одни, покинутые...
Your produce alone has been worth the trip. Одни только ваши фрукты стоят путешествия сюда.
And you know, plenty of single dads are raising kids alone these days without the help of anyone. И ты знаешь, полно одиноких пап воспитывающих детей одни в эти дни без чьей либо помощи.
But that evening, once we were alone in our honeymoon suite... Но в тот вечер, когда мы были одни в нашем номере для молодожёнов...
He waited for them to be alone. Он ждал, пока они останутся одни.
They often live alone and have endured widowhood and deteriorating financial circumstances, which have compelled them to work in the informal sector or to accept charity to meet their basic needs. Они часто живут одни и переживают вдовство и ухудшение финансовых обстоятельств, вынуждающих их работать в неформальном секторе или принимать благотворительную помощь для удовлетворения своих основных потребностей.
For example, where a State reinforced a statement with conduct on the ground, the combination of words and action carried more weight than words alone. В частности, в тех случаях, когда государство подкрепляет заявление поведением на местах, сочетание слов и действий имеет больший вес, чем одни слова.
Globally, 40 per cent of people aged 60 years or older live independently (alone or with their spouse only). Во всем мире 40 процентов людей в возрасте 60 лет и старше проживают отдельно (одни или только с супругом/супругой).
Older persons became more susceptible if they lived alone, were dependent on one family member for care, or had a limited social network. Пожилые люди становятся более уязвимыми в тех случаях, когда они живут одни, зависят от одного родственника для ухода за ними или имеют ограниченные социальные контакты.
Look, Serena, while we're alone, there's something I need to say to you. Послушай, Серена, пока мы одни, мне нужно тебе кое-что сказать.
Anywhere where we could be alone, where Paul could be safe. Я бы отдал все это за место... где мы могли бы быть одни и где Пол был бы в безопасности.
Do you remember senior year when we found ourselves out here all alone? Ты помнишь прошлый год когда мы оказались совсем одни?
We're on the road, alone again Мы снова с ним одни в пути
There's not enough room, and we are not going alone. Нет столько места, и кроме того мы не одни.
I chose Jake, and now we can't be alone without Matty tagging along, trying to tempt me. Я выбрала Джейка, и теперь мы никак не можем остаться одни из-за Мэтти, следующего все время за нами по пятам и пытающегося соблазнить меня.
When we're alone in our bedroom and we go online, we're not really alone. Когда мы одни в комнате и подключены к интернету, на самом деле мы уже не одни.
The multilingual United Nations News Centre portal covered the issue extensively, with its English and French language versions alone carrying more than 200 related stories. Многоязычный портал Центра новостей Организации Объединенных Наций широко освещал этот вопрос; одни только его английская и французская редакции опубликовали более 200 информационных материалов, имеющих отношение к этой теме.
Looking at the way the media reports on these issues, or at statistics alone, it is very hard to understand how such things can happen. Глядя на сообщения средств массовой информации по этим вопросам или на одни только статистические данные, очень трудно понять, как такое может происходить.