| He and I were alone, he offered no resistance, and I was not in danger. | Мы с ним были одни, он не оказывал сопротивления, и моя жизнь не находилась в опасности. | 
| Remember that night when we were all alone and you snuck into my room? | Помнишь ту ночь, когда мы остались одни и ты пробралась в мою комнату? | 
| And then if they ask you whether you worked alone, You have to tell them the truth. | И тогда, если вас спросят, были ли вы одни, вы должны сказать правду. | 
| On the phone, we shouldn't say we were alone | Нам нельзя было никому говорить, что мы остались одни. | 
| That's what guys do when they're alone, right? | Это ведь делают парни, когда они одни? | 
| But when we're alone, could it be "Dad"? | Но когда мы одни, называй меня папой. | 
| Well, now that we're alone what are we going to do? | Ну, а теперь, когда мы одни, - ...что вы думаете? | 
| After luncheon, the last hardy passengers went to rest and we were alone | После обеда разошлись по каютам последние герои, и мы остались одни, | 
| Well, well, we're telling you this because you two lucky gentlemen are going to be in a room alone with him, and congratulations, by the way. | Ну, мы говорим вам это, потому что вы два счастливчика будете одни в комнате с ним, и, кстати, поздравляю. | 
| Well, Ponton, we are two available men alone in Paris, the most exciting city in the world. | Ну, Понтон, мы два холостяка одни в Париже, в самом захватывающем городе мира. | 
| What is it that you two weirdos do when you're off alone? | Чем вы, чудики, занимаетесь, когда остаетесь одни? | 
| She's in town for one day and they're alone? | Она приехала на один день, и они там одни? | 
| Weaver and I were in this together, when all I wanted was to be alone. | Уивер и я были там вместе пока все пытались быть одни | 
| What do you mean, alone? | Как это одни, он же с нами. | 
| And I thought, if she can do that in our tiny apartment when money was tight and we were alone, it gave me hope that things could get better. | И я думал, что если она делает это в нашей крохотной квартирке, когда мы совсем одни и у нас почти нет денег, это давало мне надежду, что все образуется. | 
| In your lives, you will face a lot of injustice and many failures. but you will be alone. | В жизни вас будет ждать еще много такого и много поражений, но тогда вы будете одни. | 
| We'll never really be alone, will we? | Мы никогда по-настоящему не останемся одни, не так ли? | 
| But we're alone, and you're otherwise dressed. | Но когда мы одни и когда ты одета. | 
| We'll be running point, but we won't be working alone. | Мы будем на передовой, но будем не одни. | 
| He is telling us, "You are not alone." | Он говорит нам: "Вы не одни". | 
| At least we know we're not alone. | По крайней мере, мы знаем, что мы не одни | 
| If we talk about our problems... it makes it easier for us to process our feelings... and it helps us to realize that we're not alone. | Если мы будем обсуждать наши проблемы, это облегчит нам процесс познания наших чувств и поможет нам понять, что мы не одни. | 
| Imagine a guy like you with a guy like me. ending up alone together under a bridge like this. | Представь себе, такие парни как мы с тобой оказываются одни под таким мостом. | 
| If we were alone here at night, I would get down onto my knee and ask you like a gentleman, but I am too impatient for that. | Если бы мы были здесь одни ночью, я бы встал на колено и делал бы тебе предложение как джентельмен, но я слишком нетерпелив для этого. | 
| You're alone in the car, right? | Вы были одни в машине, так? |