Английский - русский
Перевод слова Against
Вариант перевода Относительно

Примеры в контексте "Against - Относительно"

Примеры: Against - Относительно
They all are relatively stable against acids. Все они относительно устойчивы к воздействию кислот.
If we can keep them in the dark as to our strength, they'll never dare move against us. Если мы сможем держать их в неведении относительно нашей силы, они никогда не посмеют напасть на нас.
Members also requested further information relating to the role of the Labour Court in protecting persons against discrimination. Члены Комитета также запросили дополнительную информацию относительно роли Трудового суда в защите людей от дискриминации.
The Manual provides guidance and best practices for staff and partners on how to respond to recurring security threats against persons of concern. В Руководстве содержатся рекомендации и информация об оптимальных видах практики для сотрудников и партнеров относительно того, каким образом реагировать на возникающие угрозы безопасности подмандатного контингента.
It was hard for the young man to imagine some absolute standard to measure all these relative motions against. Юноше было нелегко представить некий абсолютный стандарт, относительно которого можно измерить все эти движения.
However, the Moroccan position against the disclosure of the lists remained unchanged. Вместе с тем Марокко не изменило свою позицию относительно обнародования перечней.
On 24 June 1993, the Swedish Government issued an Ordinance (1993:955) on Certain Sanctions against Haiti. 24 июня 1993 года правительство Швеции издало указ (1993:955) относительно определенных санкций в отношении Гаити.
In certain countries, provision has been made for appeals against or review of decisions of national courts on the Tribunal's requests for transfer. В некоторых странах предусмотрены положения об обжаловании или пересмотре решений национальных судов относительно запросов Трибунала о выдаче.
The Department provides a financial tracking service to compile United Nations system-wide financial information for funds pledged against appeals. Департамент оказывает услуги по финансовому учету в целях сбора по всей системе финансовой информации относительно взятых обязательств выделить средства в ответ на призывы.
This is going against your side's own words for the talks. Это противоречит заявлениям Вашей же стороны относительно переговоров.
The view was expressed that statutory limitation might apply to crimes that were relatively less serious than that of genocide or crimes against humanity. Высказывалось мнение о том, что срок исковой давности мог бы применяться к преступлениям, относительно менее тяжким по сравнению с преступлением геноцида или преступлениями против человечности.
Relatively few reports of violence among Haitians, or against the Government of Haiti, have been received. Было получено относительно небольшое число сообщений о случаях применения насилия гаитянами против своих сограждан или правительства Гаити.
He did not believe that the relative absence of complaints against discrimination in employment was due to a lack of access to remedies. Он не считает, что относительно небольшое число жалоб против дискриминации в области занятости объясняется отсутствием доступа к средствам правовой защиты.
The Chairman concluded therefore that the draft treaty contained a strong deterrent against submitting abusive on-site inspection requests. Поэтому Председатель пришел к выводу, что проект договора содержит сильный сдерживающий фактор против представления недобросовестных запросов относительно инспекции на месте.
Such a convention would codify the legal norm against the use of nuclear weapons which already exists in the principles of international armed conflict. Такая конвенция кодифицировала бы правовую норму о запрещении применения ядерного оружия, которая уже существует в составе принципов относительно международных вооруженных конфликтов.
The Court shall rule on charges by the National Assembly against the President and the Vice-President of the Republic. Суд принимает решение относительно выдвинутых Народным собранием обвинений в адрес президента и вице-президента Республики.
The Claimants' failure to provide sufficient information concerning the method of calculating the lost profit claimed also argued against any award. Непредставление заявителями достаточной информации относительно метода исчисления упущенной выгоды также служит доводом против присуждения какой-либо компенсации.
The procedural phases of the investigation of the records of the persons suspected of genocide and other crimes against humanity are relatively lengthy. Процедурные этапы рассмотрения дел предполагаемых виновников геноцида и других преступлений против человечности являются относительно продолжительными.
Perhaps the Committee against Torture should review its guidelines for the preparation of periodic reports. Комитету против пыток, возможно, следует пересмотреть свои руководящие принципы относительно подготовки периодических докладов.
Certain proposals made on the inclusion of terrorism and economic embargoes under crimes against humanity also required further discussion. Некоторые предложения относительно включения терроризма и экономических эмбарго в число преступлений против человечности также требуют дополнительного обсуждения.
He expressed concern about the relatively low number of ratifications of the Convention against Torture. Оратор выражает озабоченность по поводу относительно небольшого числа стран, ратифицировавших Конвенцию о борьбе против пыток.
Mr. de Gouttes had asked about the possible establishment of a national institute against racism. Г-н де Гутт задал вопрос относительно возможного создания национального института по борьбе с расизмом.
The accusations by the Russian Federation regarding Estonian legislation which discriminates against the ethnic Russian population in Estonia are without merit. Обвинения, выдвинутые Российской Федерацией относительно того, что эстонское законодательство является дискриминационным по отношению к этническому русскому населению в Эстонии, лишены оснований.
The CTBT negotiations have been conducted so far this year against a backdrop of intense debate about commitments to nuclear disarmament. В этом году переговоры по ДВЗИ до сих пор проводились на фоне интенсивных дебатов относительно приверженности государств ядерному разоружению.
Immunization against hepatitis B was added in the above programme although the problem of hepatitis B is relatively limited in Cyprus. В вышеупомянутую программу были включены прививки от гепатита В, хотя число случаев этого заболевания на Кипре является относительно небольшим.