Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Исполняющий обязанности

Примеры в контексте "Acting - Исполняющий обязанности"

Примеры: Acting - Исполняющий обязанности
The Acting Director-General of the United Nations Office at Geneva and the Director of the Institute delivered remarks. С краткой речью выступили исполняющий обязанности Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Директор Института.
The Acting Special Representative has remained in Timor-Leste following the end of the UNMIT mandate to lead the liquidation. Исполняющий обязанности Специального представителя Генерального секретаря после истечения мандата ИМООНТ остался в Тиморе-Лешти, чтобы руководить процессом ликвидации.
As mentioned in paragraph 3 above, there has been one occasion when an Acting Director-General was appointed. Как уже упоминалось в пункте 3 выше, исполняющий обязанности Генерального директора однажды уже назначался.
Introductory remarks were made by the Chairman of the Dialogue, Daniel Biau, Acting Deputy Executive Director of the Centre. Со вступительными заявлениями выступили председатель диалога Даниэль Бьё и исполняющий обязанности Директора-исполнителя Центра.
Major General Halefom Moges, Officer-in-Charge, Acting Head of Mission and Commander of UNISFA, also participated in the consultations. В консультациях также принял участие исполняющий обязанности руководителя Миссии и командующий силами ЮНИСФА генерал-майор Халефом Могес.
The Acting Chair of the Editorial Committee, Mr. Charles, reported that the Committee had held several meetings. Исполняющий обязанности Председателя Редакционного комитета г-н Чарлз сообщил, что Комитет провел несколько заседаний.
The Acting Chair stated that it was anticipated that work on first draft recommendations might begin during the thirty-second session. Исполняющий обязанности Председателя указал, что, согласно ожиданиям, работа над первым проектом рекомендаций может начаться на тридцать второй сессии.
Acting DCI Morgan will be conducting the interview. Исполняющий обязанности Главного инспектора Морган будет проводить допрос.
The army needs an Acting Corps Commander until Congress can find an official replacement. Армии нужен Исполняющий Обязанности командира Корпуса, пока Конгресс не найдет официальную замену.
An Acting Ombudsperson has been in place for more than two years. Исполняющий обязанности уполномоченного по правам человека находится на этой должности в течение более чем двух лет.
The Acting Executive Chairman also reviewed the new office space at the airport. Исполняющий обязанности Исполнительного председателя осмотрел также новые служебные помещения в здании аэропорта.
The Acting President: We have just passed the two-hour mark in our debate and have heard only 11 speakers. Исполняющий обязанности Председателя: Наше обсуждение длится уже два часа и мы заслушали только 11 ораторов.
The Acting President made a statement. С заявлением выступил исполняющий обязанности Председателя.
The Acting Executive Chairman of UNMOVIC, Demetrius Perricos, briefed the Council on the current activities of UNMOVIC. Исполняющий обязанности Исполнительного председателя ЮНМОВИК Димитриос Перрикос вкратце информировал Совет о нынешней деятельности ЮНМОВИК.
If the budget holders are from different divisions, the Acting Comptroller will also approve the transaction. Если получатели бюджетных средств находятся в разных подразделениях, операцию также подтверждает исполняющий обязанности ревизора.
The Acting Governor told the Panel that no bank account had been frozen. Исполняющий обязанности управляющего заявил Группе, что не был заморожен ни один банковский счет.
The Acting High Commissioner stated that justice is the measure of the value of any political, legal or social system. Исполняющий обязанности Верховного комиссара заявил, что мерилом ценности любой политической, правовой или социальной системы является справедливость.
The Acting High Commissioner concluded by recalling the Secretary-General's decision to strengthen national human rights protection. В заключение своего выступления исполняющий обязанности Верховного комиссара напомнил о решении Генерального секретаря укреплять национальные системы защиты прав человека.
The explanation provided by the Department of Peacekeeping Operations was in line with that just given by the Acting Controller. Разъяснение, данное Департаментом операций по поддержанию мира, соответствует разъяснению, которое только что предоставил исполняющий обязанности Контролера.
As the Acting Controller had stated, the militia forces in southern Sudan were not bound by the Comprehensive Peace Agreement. Как заявил исполняющий обязанности Контролера, вооруженные формирования в южной части Судана не связаны положениями Всеобъемлющего мирного соглашения.
The Acting President: I shall now read out the names of the candidates endorsed by the regional groups. Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас я зачитаю названия стран, кандидатуры которых были утверждены региональными группами.
The Chairman said that the Acting Chairman of the Advisory Committee would reply to delegations' questions in informal consultations. Председатель говорит, что исполняющий обязанности Председателя Консультативного комитета ответит на вопросы делегаций в ходе неофициальных консультаций.
He was also named the Acting Chairman of the Eden Company which oversees development of the city center. Он также был назначен исполняющий обязанности председателя компании Эден, которая курирует развитие центра города.
Henrique Rosa, 67, Bissau-Guinean politician, Acting President (2003-2005), lung cancer. Роза, Энрике (67) - исполняющий обязанности президента Гвинеи-Бисау (2003-2005), рак лёгких.
Well, I'm not telling, Acting Captain. Я тебе не скажу, исполняющий обязанности.