Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Исполняющий обязанности

Примеры в контексте "Acting - Исполняющий обязанности"

Примеры: Acting - Исполняющий обязанности
The Acting President: The Secretariat has informed me that Uganda's notification was not received in time. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Секретариат информировал меня о том, что уведомление Уганды не было получено вовремя.
Is that correct? The Acting President: Yes. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Да, именно так.
The Acting President: Brief, to the point and beautiful, like San Marino. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Это - краткое и прекрасное выступление по существу, как сама страна Сан-Марино.
The Acting President: I now call on Mr. Simon Wiesenthal, Special Envoy of the Austrian Government. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово г-ну Симону Визенталю, специальному посланнику австрийского правительства.
The Acting President: This afternoon the Assembly will continue its plenary meetings devoted to public administration and development. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сегодня во второй половине дня Ассамблея продолжит пленарные заседания, посвященные государственному управлению и развитию.
The Acting President: I understand there will be no problem with that. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Насколько я понимаю, в этом никакой проблемы нет.
The Acting President: I assure the Permanent Representative of Seychelles that the error will be corrected. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я заверяю Постоянного представителя Сейшельских Островов в том, что эта ошибка будет исправлена.
The Acting President: Since there is no agreement, we shall take a decision on the oral amendment. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Поскольку нет единогласия, мы будем принимать решение по этой устной поправке.
The Acting Chair: I would like to reiterate that time is running out. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я хотел бы еще раз напомнить о том, что у нас осталось мало времени.
The Acting Chairperson: We are approaching the end of our allotted time this morning. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Время, отведенное на проведение этого утреннего заседания, подходит к концу.
The Acting President: I now give the floor to the representative of the United States, who will speak on behalf of the host country. Поэтому я хотел бы от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна присоединиться к предыдущим ораторам и выразить наше глубочайшее соболезнование правительству и народу Малайзии. Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас слово имеет представитель Соединенных Штатов, который выступит от имени страны пребывания.
The Acting President: The Assembly will now hear an address by the Prime Minister of Antigua and Barbuda. Исполняющий обязанности Председателя: Я рад приветствовать Его Превосходительство г-на Уинстона Болдуина Спенсера, премьер-министра Антигуа и Барбуды, и пригласить его выступить перед Генеральной Ассамблеей.
The Acting President: We will proceed now with the agenda item we were discussing when we suspended the meeting. Заседание прерывается в 16 ч. 20 м. Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас мы приступим к рассмотрению пункта повестки дня, который мы обсуждали, когда прервали это заседание.
The Acting President: The Credentials Committee adopted the draft resolution recommended in paragraph 13 of its report without a vote. В соответствии с позицией правительства Исламской Республики Иран моя делегация выражает свое несогласие с частями доклада, касающимися утверждения полномочий Израиля. Исполняющий обязанности Председателя: Комитет по проверке полномочий утвердил проект резолюции, рекомендованный в пункте 13 его доклада, без голосования.
The Acting President: I call on the representative of Egypt on a point of order. Mr. Elgammal: I wish to make a correction. Исполняющий обязанности Председателя: Я предоставляю слово представителю Египта, который выступит в порядке осуществления права на ответ.
The Acting President: I now call upon the Secretary of External Affairs of the Federated States of Micronesia, His Excellency Mr. Asterio Takesy. Исполняющий обязанности председателя (говорит по-английски): Я предоставляю слово секретарю по иностранным делам Федеративных Штатов Микронезии Его Превосходительству г-ну Астерио Такеси.
The Acting President: At the outset, let me wish all delegates, hearty Eid greetings on the occasion of the holy festival of Eid Al-Fitr. Исполняющий обязанности Председателя: Прежде всего я хотел бы от всей души поздравить всех делегатов с чудесным праздником Ид аль-фитр.
The Acting President: Members will recall that the Assembly held its debate on agenda item 44 at its 47th and 48th plenary meetings, held on 3 November 2006. Исполняющий обязанности Председателя: На рассмотрении Ассамблеи находится проект резолюции, рекомендованный Шестым комитетом в пункте 11 его доклада.
The Acting President: This brings us to the close of today's meeting and to the end of our agenda for this afternoon. Исполняющий обязанности Председателя: На этом повестка дня сегодняшнего дневного заседания исчерпана, и я объявляю заседание закрытым.
The Acting President: As was announced again at this morning's meeting, at this time the Assembly will hold only the debate on agenda item 158. Исполняющий обязанности Председателя: Как было объявлено на сегодняшнем утреннем заседании, Ассамблея проведет только прения по пункту 158 повестки дня.
The Acting President: The next speaker is Her Excellency Ms. Nouara Saadia Djaafar, Minister Delegate in charge of Family and Female Condition of Algeria. Исполняющий обязанности Председателя: Следующий оратор - министр-делегат по делам семьи и женщин Алжира Ее Превосходительство г-жа Нуара Саадия Джаффар.
The Acting President: We have heard the last speaker in the thematic debate for this meeting. Но мерилом нашей приверженности ее полной реализации будет прогресс на пути эффективного осуществления оставшихся семи ЦРДТ. Исполняющий обязанности Председателя: Мы заслушали последнего оратора в рамках тематических прений на данном заседании.
The Acting President (interpretation from French): I wish to call the attention of all members to the fact that we have a long list of speakers. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Теперь я предоставляю слово представителю Канады, делегату от молодежи г-же Изабель Пупар.
The Acting High Commissioner drew the Committee's attention to the fact that 7 April 2004 would mark the tenth anniversary of the genocide in Rwanda. Кроме того, исполняющий обязанности Верховного комиссара подчеркнул необходимость дальнейшего укрепления национальных систем защиты прав человека.
The Acting Chairperson: It seems there is a problem with our traffic light alert system. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Похоже, что-то не совсем в порядке с нашей системой «световых сигналов».