Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Исполняющий обязанности

Примеры в контексте "Acting - Исполняющий обязанности"

Примеры: Acting - Исполняющий обязанности
Mr. Robert G. Connelly, Acting President, Canadian Environmental Assessment Agency; г-н Роберт Г. Коннелли, исполняющий обязанности президента, Канадское агентство по оценке окружающей среды;
later: Mr. Touray (Acting Vice-President) (Sierra Leone) затем: г-н Турэй (исполняющий обязанности заместителя Председателя) (Сьерра-Леоне)
Prince Al-Hussein (Jordan), Acting Vice-President of the Conference, took the Chair. Принц Аль-Хуссейн (Иордания), исполняющий обязанности заместителя Председателя Конференции, занимает место Председателя.
Mr. Pedro Serrano, Ambassador, Acting Head of Delegation Г-н Педро Серрано, Посол, исполняющий обязанности руководителя делегации
In January 2011, the Act establishing the Somaliland National Human Rights Commission was promulgated by the President, and an Acting Chairperson was appointed. В январе 2011 года президент обнародовал Закон об учреждении Национальной комиссии по правам человека Сомалиленда; кроме того, был назначен исполняющий обязанности ее председателя.
The Acting Registrar attended a registrars' colloquium held in Venice, Italy, which was attended by the registrars of all the international tribunals. Исполняющий обязанности Секретаря присутствовал на состоявшемся в Венеции, Италия, коллоквиуме секретарей, в котором приняли участие секретари всех международных трибуналов.
The UNECE Acting Executive Secretary welcomed the Committee's third session and highlighted major challenges facing the economies of the region in the context of ongoing financial crisis. Исполняющий обязанности Секретаря ЕЭК ООН приветствовал участников третьей сессии Комитета и привлек их внимание к важнейшим задачам, стоящим перед экономикой региона в условиях продолжающегося финансового кризиса.
Acting Head, Assessment and Technical Assistance Office Исполняющий обязанности начальника, Управление оценки и технической помощи
Mr. Zein El Abdin Ahmed El-borai, Acting President, Sudanese Association of Certified Accountants, Khartoum Г-н Зейн Эль Абдин Ахмед Элборай, исполняющий обязанности президента Суданской ассоциации дипломированных бухгалтеров, Хартум
Inuuteq Holm Olsen, Acting Deputy Minister, Department of Foreign Affairs Инуутек Хольм Ольсен, исполняющий обязанности заместителя министра, департамент иностранных дел
General Masri, Acting Commander, Lebanese Armed Forces Генерал Масри, исполняющий обязанности командующего Ливанскими вооруженными силами
Acting Deputy Director of the Office of the High Commissioner at United Nations Headquarters, New York Исполняющий обязанности заместителя директора Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях, Нью-Йорк;
The Acting President: Actually, what we are discussing now is the second agenda item listed in the Journal. Исполняющий обязанности Председателя: Фактически мы сейчас обсуждаем второй пункт повестки дня из списка, указанного в «Журнале».
The Acting President: I thank all the speakers who have just addressed the Assembly, and I ask that we be very rational. Исполняющий обязанности Председателя: Я благодарю всех ораторов, выступивших перед Ассамблеей, и прошу подойти к этому вопросу очень рационально.
The Acting President: Rule 78 reads, Исполняющий обязанности Председателя: Правило 78 гласит:
The new Acting Chief Prosecutor delivered data on all war crimes cases that the Prosecutor's Office had taken since 1 March 2003. Новый исполняющий обязанности старшего прокурора представил данные о всех делах, касающихся военных преступлений, которые прокуратура приняла к производству с 1 марта 2003 года.
A letter was sent in February 2013 by the Acting Head of the Department to permanent missions advising them of the availability of the survey online. В феврале 2013 года исполняющий обязанности начальника Департамента обратился к постоянным представительствам с письмом, в котором сообщалось о возможности принять участие в опросе в режиме «онлайн».
The Acting Chair (spoke in Spanish): As agreed, this morning the Committee will first hold an informal interactive discussion on disarmament and non-proliferation education. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): В соответствии с достигнутой договоренностью сегодня в первой половине дня в Комитете сначала будет проведена неофициальная интерактивная дискуссия по вопросу образования в области разоружения и нераспространения.
Mr. Ramcharan (United Nations Acting High Commissioner for Human Rights) wished to inform the Committee of some recent developments directly or indirectly related to its work. Г-н РАМЧАРАН (исполняющий обязанности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека) говорит, что он хотел бы проинформировать Комитет о ряде последних событий, которые имеют прямое или косвенное отношение к его деятельности.
Zachary Cross Flane, Acting Captain, sir! Закари Кросс Флэйн, исполняющий обязанности капитана, сэр!
The Acting High Commissioner for Human Rights attached particular importance to strengthening national capacities in the human rights field. Исполняющий обязанности Верховного комиссара по правам человека напоминает также о том, что Генеральный секретарь уделяет особое внимание укреплению национального потенциала в области прав человека.
The Acting President: Before proceeding further, I should like to inform members that this morning's meeting will be adjourned at 12.45 p.m. Исполняющий обязанности Председателя: Прежде чем продолжить работу, я хотел бы проинформировать членов Ассамблеи о том, что сегодняшнее утреннее заседание будет прервано в 12 ч. 45 м.
Acting President Roberto Micheletti ordered a curfew which initially lasted for the 48 hours from Sunday night (28 June) and to Tuesday (30 June). Исполняющий обязанности президента Роберто Мичелетти ввел комендантский час, который первоначально длился в течение 48 часов с ночи воскресения (28 июня) и до вторника (30 июня).
Both he and you, Mr. Acting Chairman, will have my delegation's full cooperation in the discharge of your important duties. И он, и Вы, исполняющий обязанности Председателя, можете быть уверенными в готовности нашей делегации к всестороннему сотрудничеству в выполнении ваших важных обязанностей.
The Acting President: I call on the observer of Switzerland, in accordance with the decision taken at the sixty-second plenary meeting this morning. Исполняющий обязанности Председателя: В соответствии с решением, которое было принято сегодня утром на шестьдесят втором пленарном заседании, я предоставляю слово наблюдателю от Швейцарии.