Mr. Robert G. Connelly, Acting President, Canadian Environmental Assessment Agency; |
г-н Роберт Г. Коннелли, исполняющий обязанности президента, Канадское агентство по оценке окружающей среды; |
later: Mr. Touray (Acting Vice-President) (Sierra Leone) |
затем: г-н Турэй (исполняющий обязанности заместителя Председателя) (Сьерра-Леоне) |
Prince Al-Hussein (Jordan), Acting Vice-President of the Conference, took the Chair. |
Принц Аль-Хуссейн (Иордания), исполняющий обязанности заместителя Председателя Конференции, занимает место Председателя. |
Mr. Pedro Serrano, Ambassador, Acting Head of Delegation |
Г-н Педро Серрано, Посол, исполняющий обязанности руководителя делегации |
In January 2011, the Act establishing the Somaliland National Human Rights Commission was promulgated by the President, and an Acting Chairperson was appointed. |
В январе 2011 года президент обнародовал Закон об учреждении Национальной комиссии по правам человека Сомалиленда; кроме того, был назначен исполняющий обязанности ее председателя. |
The Acting Registrar attended a registrars' colloquium held in Venice, Italy, which was attended by the registrars of all the international tribunals. |
Исполняющий обязанности Секретаря присутствовал на состоявшемся в Венеции, Италия, коллоквиуме секретарей, в котором приняли участие секретари всех международных трибуналов. |
The UNECE Acting Executive Secretary welcomed the Committee's third session and highlighted major challenges facing the economies of the region in the context of ongoing financial crisis. |
Исполняющий обязанности Секретаря ЕЭК ООН приветствовал участников третьей сессии Комитета и привлек их внимание к важнейшим задачам, стоящим перед экономикой региона в условиях продолжающегося финансового кризиса. |
Acting Head, Assessment and Technical Assistance Office |
Исполняющий обязанности начальника, Управление оценки и технической помощи |
Mr. Zein El Abdin Ahmed El-borai, Acting President, Sudanese Association of Certified Accountants, Khartoum |
Г-н Зейн Эль Абдин Ахмед Элборай, исполняющий обязанности президента Суданской ассоциации дипломированных бухгалтеров, Хартум |
Inuuteq Holm Olsen, Acting Deputy Minister, Department of Foreign Affairs |
Инуутек Хольм Ольсен, исполняющий обязанности заместителя министра, департамент иностранных дел |
General Masri, Acting Commander, Lebanese Armed Forces |
Генерал Масри, исполняющий обязанности командующего Ливанскими вооруженными силами |
Acting Deputy Director of the Office of the High Commissioner at United Nations Headquarters, New York |
Исполняющий обязанности заместителя директора Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях, Нью-Йорк; |
The Acting President: Actually, what we are discussing now is the second agenda item listed in the Journal. |
Исполняющий обязанности Председателя: Фактически мы сейчас обсуждаем второй пункт повестки дня из списка, указанного в «Журнале». |
The Acting President: I thank all the speakers who have just addressed the Assembly, and I ask that we be very rational. |
Исполняющий обязанности Председателя: Я благодарю всех ораторов, выступивших перед Ассамблеей, и прошу подойти к этому вопросу очень рационально. |
The Acting President: Rule 78 reads, |
Исполняющий обязанности Председателя: Правило 78 гласит: |
The new Acting Chief Prosecutor delivered data on all war crimes cases that the Prosecutor's Office had taken since 1 March 2003. |
Новый исполняющий обязанности старшего прокурора представил данные о всех делах, касающихся военных преступлений, которые прокуратура приняла к производству с 1 марта 2003 года. |
A letter was sent in February 2013 by the Acting Head of the Department to permanent missions advising them of the availability of the survey online. |
В феврале 2013 года исполняющий обязанности начальника Департамента обратился к постоянным представительствам с письмом, в котором сообщалось о возможности принять участие в опросе в режиме «онлайн». |
The Acting Chair (spoke in Spanish): As agreed, this morning the Committee will first hold an informal interactive discussion on disarmament and non-proliferation education. |
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): В соответствии с достигнутой договоренностью сегодня в первой половине дня в Комитете сначала будет проведена неофициальная интерактивная дискуссия по вопросу образования в области разоружения и нераспространения. |
Mr. Ramcharan (United Nations Acting High Commissioner for Human Rights) wished to inform the Committee of some recent developments directly or indirectly related to its work. |
Г-н РАМЧАРАН (исполняющий обязанности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека) говорит, что он хотел бы проинформировать Комитет о ряде последних событий, которые имеют прямое или косвенное отношение к его деятельности. |
Zachary Cross Flane, Acting Captain, sir! |
Закари Кросс Флэйн, исполняющий обязанности капитана, сэр! |
The Acting High Commissioner for Human Rights attached particular importance to strengthening national capacities in the human rights field. |
Исполняющий обязанности Верховного комиссара по правам человека напоминает также о том, что Генеральный секретарь уделяет особое внимание укреплению национального потенциала в области прав человека. |
The Acting President: Before proceeding further, I should like to inform members that this morning's meeting will be adjourned at 12.45 p.m. |
Исполняющий обязанности Председателя: Прежде чем продолжить работу, я хотел бы проинформировать членов Ассамблеи о том, что сегодняшнее утреннее заседание будет прервано в 12 ч. 45 м. |
Acting President Roberto Micheletti ordered a curfew which initially lasted for the 48 hours from Sunday night (28 June) and to Tuesday (30 June). |
Исполняющий обязанности президента Роберто Мичелетти ввел комендантский час, который первоначально длился в течение 48 часов с ночи воскресения (28 июня) и до вторника (30 июня). |
Both he and you, Mr. Acting Chairman, will have my delegation's full cooperation in the discharge of your important duties. |
И он, и Вы, исполняющий обязанности Председателя, можете быть уверенными в готовности нашей делегации к всестороннему сотрудничеству в выполнении ваших важных обязанностей. |
The Acting President: I call on the observer of Switzerland, in accordance with the decision taken at the sixty-second plenary meeting this morning. |
Исполняющий обязанности Председателя: В соответствии с решением, которое было принято сегодня утром на шестьдесят втором пленарном заседании, я предоставляю слово наблюдателю от Швейцарии. |