Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Исполняющий обязанности

Примеры в контексте "Acting - Исполняющий обязанности"

Примеры: Acting - Исполняющий обязанности
Before the adoption of the draft decision, the Acting Deputy to the Under-Secretary-General for Safety and Security made a statement. До принятия этого проекта решения с заявлением выступил исполняющий обязанности заместителя заместителя Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности.
The Acting President: The Assembly has before it a draft decision entitled "Provision of conference services", recommended by the Fifth Committee, to be contained in a report that will be issued at a later date. Исполняющий обязанности Председателя: Ассамблее представлен проект решения, озаглавленный «Обеспечение конференционного обслуживания», рекомендованный Пятым комитетом для включения в доклад, который будет издан позднее.
The Acting Head of Mission went together with other representatives of the diplomatic corps to the impact site at Tsitelubani, where an additional briefing in the presence of President Saakashvili took place. Исполняющий обязанности руководителя Миссии вместе с другими представителями дипломатического корпуса посетил место падения в Цителубани, где в присутствии президента Саакашвили был проведен еще один брифинг.
The Acting President: I have received a request from the observer for the European Community to be the first speaker in the debate on this item. Исполняющий обязанности Председателя: На мое имя поступила просьба от наблюдателя от Европейского сообщества выступить в качестве первого оратора в прениях по данному пункту.
The Acting President (spoke in Spanish): I call on the Minister for Foreign Affairs of Uruguay and President of the preceding session of the General Assembly, His Excellency Mr. Didier Opertti. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Я предоставляю слово министру иностранных дел Уругвая и Председателю предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи Его Превосходительству г-ну Дидьеру Опертти.
In connection with the closing of the Commission's training course in Cologne, Germany,, the Acting Executive Chairman met with Ambassador Friedrich Gröning, Commissioner of the German Federal Government for Arms Control and Disarmament, in Berlin on 10 November. В связи с закрытием учебных курсов Комиссии в Кёльне, Германия исполняющий обязанности Исполнительного председателя 10 ноября встретился в Берлине с уполномоченным Федерального правительства Германии по вопросам контроля над вооружениями и разоружения послом Фридрихом Грёнингом.
The Acting President: Draft resolution III is entitled "Follow-up to the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century". Исполняющий обязанности Председателя: Проект резолюции III озаглавлен «Дальнейшие меры по реализации планов действий по осуществлению Венской декларации о преступности и правосудии: ответы на вызовы ХХI века».
The forty-ninth session of the Board was opened by H.E. Mr. Nathan Irumba, Acting President of the forty-eighth session of the Board. Сорок девятую сессию Совета открыл исполняющий обязанности Председателя сорок восьмой сессии Совета Его Превосходительство г-н Натан Ирумба.
The Acting President: I have been informed that the Spanish version of today's Journal mistakenly indicated that this item was going to be considered this afternoon, instead of this morning. Исполняющий обязанности Председателя: Как мне сообщили, в сегодняшнем номере Журнала на испанском языке было ошибочно указано, что данный пункт будет рассматриваться сегодня днем, а не утром.
1974-1976 Acting Secretary, Law Reform Commission, Law Commission, Port of Spain Исполняющий обязанности секретаря Комиссии по правовой реформе, Правовая комиссия, Порт-оф-Спейн
The Acting President (spoke in French): On behalf of all participants, I would like to thank the Cameroon Cultural Group most sincerely for its fine performance. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): От имени всех участников я хотел бы горячо поблагодарить творческий коллектив из Камеруна за прекрасное выступление.
At the same meeting, Acting Vice-President of the Council Fedor Rosocha (Slovakia) read out amendments to the draft resolution that had been agreed to in informal consultations. На том же заседании исполняющий обязанности заместителя Председателя Совета Федор Рёсёха (Словакия) зачитал поправки к этому проекту резолюции, которые были согласованы в ходе неофициальных консультаций.
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Philippe Courard, Secretary of State for Social Integration and the Fight against Poverty of Belgium. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово государственному секретарю социальной интеграции и по борьбе с бедностью Бельгии Его Превосходительству г-ну Филиппу Курару.
The Acting President (spoke in French): I now call on Her Excellency Ms. Hijran Huseynova, Chairperson of the State Committee for Family, Women and Children's Affairs of Azerbaijan. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слов председателю государственного комитета по делам семьи, женщин и детей Азербайджана Ее Превосходительству г-же Иджран Гусейновой.
Acting Prime Minister and Secretary 1 Lieutenant General Thein Sein appointed the Director-General of the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement to be the Government focal point on matters relating to the implementation of Security Council resolution 1612 (2005). Исполняющий обязанности премьер-министра и первый секретарь ГСМР генерал-лейтенант Тхейн Сейн назначил генерального директора министерства социального обеспечения, помощи и переселения правительственным координатором по вопросам, касающимся осуществления резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности.
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to Her Excellency Ms. Bience Gawanan, Commissioner for Social Affairs and chairperson of the observer delegation of the African Union. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово комиссару по социальный вопросам и главе делегации-наблюдателя от Африканского союза Ее Превосходительству г-же Бьенс Гаванас.
The Acting President (spoke in French): In accordance with resolution 48/5 adopted by the General Assembly on 13 October 1993, I would like to give the floor to the representative of the Organization for Security and Co-operation in Europe. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): В соответствии с резолюцией 48/5 Генеральной Ассамблеи от 13 октября 1993 года я хотел бы предоставить слово представителю Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to Her Excellency Ms. Susan Rice, member of the Cabinet and Permanent Representative of the United States of America. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Сейчас я предоставляю слово члену кабинета министров и Постоянному представителю Соединенных Штатов Америки Ее Превосходительству г-же Сюзан Райс.
The Acting President (spoke in French): I would like to ask the representative of France if he would read the agreed-upon amended text. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Я хотел бы просить представителя Франции зачитать согласованный текст с внесенными в него поправками.
The Acting President: In order to ascertain the presence of delegations in the Hall, I would request all delegations that are here to press the green button on their desks. Исполняющий обязанности Председателя: Для проверки присутствия делегаций в зале я бы просил все присутствующие здесь делегации нажать на своих столах зеленую кнопку.
My Special Representative and Acting Special Representative continued their good offices through regular meetings with the President, the Prime Minister, the President of Parliament and the Secretary-General of Fretilin. Мой Специальный представитель и исполняющий обязанности Специального представителя продолжали оказывать свои добрые услуги на основе проведения регулярных совещаний с президентом, премьер-министром, председателем парламента и генеральным секретарем ФРЕТИЛИН.
In the debate that followed, the Acting Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste, Finn Reske-Nielsen, said that UNMIT would withdraw by the end of 2012 and that the Joint Transition Plan was being implemented as scheduled. В ходе последовавших прений исполняющий обязанности Специального представителя Генерального секретаря по Тимору-Лешти Финн Реске-Нильсен заявил, что ИМООНТ будет выведена к концу 2012 года, а совместный план на переходный период выполняется в соответствии с графиком.
Acting Chairman, (1976) United Nations Sanctions Committee on Southern Rhodesia under Security Council resolution 253 (1968) Исполняющий обязанности Председателя (1976 год) Комитета ООН по санкциям в отношении Южной Родезии согласно резолюции 253 (1968) Совета Безопасности
Ahmad Yousef Almass, Acting Chair of Qatar Ports Management, introduced the new Doha Port project that was being designed, planned and built in full compliance with environmental sustainability principles. Ахмад Юсеф Алмасс, исполняющий обязанности Директора Катарского управления портов, представил новый проект развития порта Дохи, который проектировался, планировался и строился в полном соответствии с принципами экологической устойчивости.
The United States of America reported that, in September 2014, the US Acting Assistant Secretary visited Luanda to encourage Angolan accession to both the Chemical and Biological Weapons Conventions. Соединенные Штаты Америки сообщили, что в сентябре 2014 года исполняющий обязанности помощника государственного секретаря Соединенных Штатов посетил Луанду в целях стимулирования присоединения Анголы к конвенциям о химическом и биологическом оружии.