| Disciplinary reports say he was acting unstable even before. | В дисциплинарных отчетах указано, что он и раньше вел себя неуравновешенно. |
| I said he was acting suspicious. | Я сказал, что он вел себя подозрительно. |
| Will started acting paranoid last week. | На прошлой неделе Уилл вел себя как параноик. |
| They want to re-interview him about the storage space, asking if he saw anyone there acting suspicious. | Они хотят ещё раз поговорить с ним насчет хранилища, спросить, видел ли он кого-нибудь, кто вел себя подозрительно. |
| Jordan was acting like he never cared about me at all. | Джордан вел себя так, как будто он безразличен ко мне. |
| We were very close by then, but he was acting strangely. | Тогда мы были очень близки, но он вел себя странно. |
| Because I'm sorry for acting like a coward. | Потому что мне очень жаль, что я вел себя как трус. |
| Sounds like he's acting like a Ferengi. | Похоже, он просто вел себя как ференги. |
| He was acting weird back at the park. Mumbling, zoning out. | Он вел себя странно, бормотал что то в парке, отключался. |
| He was acting really weird this morning. | Он вел себя по-настоящему странно сегодня утром. |
| Sorry, but you're acting really crazy. | Извини, но ты вел себя как сумашедший. |
| The only reason I've been acting weird is... | Единственная причина, по которой я вел себя странно... |
| You think that I was acting like a child by living with Booth and Dr. Brennan. | Ты считаешь, что я вел себя по-детски, живя с Бутом и доктором Бреннан. |
| I've been acting like I'm the only winner in the middle of a bunch of losers. | Я вел себя как единственный достойный среди кучки лузеров. |
| There's some guy matching this description acting very weird on the top floor of Saint Canare Place. | Какой-то парень, подходящий под это описание вел себя очень странно на верхнем этаже Сейнт Канар Плейс. |
| No one has any idea why he was acting so paranoid. | Ни у кого нет идеи почему он вел себя так параноидально. |
| I'm sorry if I was acting weird. | Извини, если я вел себя странно. |
| Has Paul been acting unusual lately? | В последнее время Пол вел себя странно? |
| He was acting all jealous and he wouldn't even admit it. | Он вел себя как ревнивец, но отказывался признать это. |
| Was he acting weird that day? | В тот день он не вел себя как-то странно? |
| Said you were acting all crazy, threatening a child. | Сказала, что ты вел себя безумно, угрожал детям. |
| Well, you were acting weird, so we followed you. | Ну, ты вел себя странно, так что мы проследили за тобой. |
| Well, for the past couple of months, you've been acting kind of different. | Ну, в течение последней пары месяцев ты вел себя необычно. |
| He must have been acting quite differently to the way he usually is. | Должно быть он вел себя иначе, чем обычно. |
| Well... he's been acting kind of nuts lately. | Он... Вел себя как псих последнее время. |