The Acting Executive Chairman of the Commission briefed the Council on the progress achieved in programme implementation. |
Исполняющий обязанности Председателя Комиссии представил Совету отчет о достигнутом прогрессе в реализации программ. |
The Acting President: I would like to give the Secretariat a moment to make an announcement. |
Исполняющий обязанности Председателя: Я хотел бы предоставить слово представителю Секретариата для объявления. |
At the 142nd meeting, on 25 January, the Acting Chairman of the Ad Hoc Committee declared the session open. |
На 142-м заседании 25 января исполняющий обязанности Председателя Специального комитета объявил сессию открытой. |
The Acting High Commissioner provided clarification concerning the functions of the proposed post. |
Исполняющий обязанности Верховного комиссара представил разъяснение относительно функций предлагаемой должности. |
Subsequently, the Acting Deputy Prosecutor visited the Commission's premises in Geneva. |
Впоследствии исполняющий обязанности Обвинителя посетил офис Комиссии в Женеве. |
The Acting Chairman (Sierra Leone) of the Special Committee of 24 made a statement. |
Исполняющий обязанности Председателя (Сьерра-Леоне) Специального комитета 24-х сделал заявление. |
The Acting Chief of Administration of the Tribunal participated in both missions. |
Исполняющий обязанности главного административного сотрудника Трибунала участвовал в обеих миссиях. |
My Acting Special Representative has been involved in consultations with both parties. |
Исполняющий обязанности моего Специального представителя проводит с обеими сторонами консультации. |
On l8 May l993, the Acting Governor appointed a Leader of the Opposition in the Legislative Council. |
18 мая 1993 года исполняющий обязанности губернатора назначил лидера оппозиции в Законодательном совете. |
The Working Group was represented by one of its members, Mr. Manfred Nowak, and by its Acting Secretary. |
Рабочую группу представляли г-н Манфред Новак и исполняющий обязанности секретаря Рабочей группы. |
The resumed session of the First Committee was opened by the Acting Chairman, Mr. Sudjadnan Parnohadiningrat (Indonesia). |
Возобновленную сессию Первого комитета открыл исполняющий обязанности Председателя г-н Суджаднан Парнохадининграт (Индонезия). |
The Acting President: I would request the representative of Argentina to approach the Secretariat to submit in the amendments. |
Исполняющий обязанности Председателя: Я прошу представителя Аргентины обратиться в Секретариат, чтобы внести поправки. |
The Acting President: I ask the representative of Uganda to kindly repeat both amendments. |
Исполняющий обязанности Председателя: Я прошу представителя Уганды любезно повторить обе поправки. |
The Acting President: We are in the midst of proceeding to the voting. |
Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас мы приступаем к голосованию. |
The Acting President: It applies across the board for all the meetings. |
Исполняющий обязанности Председателя: Оно относится абсолютно ко всем заседаниям. |
The Acting High Commissioner thanked the Committee for its contribution to the process of reflection on treaty body reform. |
Исполняющий обязанности Верховного комиссара поблагодарил Комитет за его вклад в процесс осмысления реформы договорных органов. |
The Acting President: Due note will be taken of the statement of the representative of the Netherlands. |
Исполняющий обязанности Председателя: Заявление представителя Нидерландов будет должным образом учтено. |
The Acting President informed the Assembly that a quorum did not exist. |
Исполняющий обязанности Председателя сообщил Ассамблее, что кворум отсутствует. |
The Acting Foreign Minister attempted to put an end to that in an address to the Assembly. |
Исполняющий обязанности министра иностранных дел попытался в своем выступлении в Ассамблее закрыть этот вопрос. |
The Acting Minister for Foreign Affairs of Papua New Guinea had also written to the Secretary-General along similar lines. |
Исполняющий обязанности министра иностранных дел Папуа-Новой Гвинеи также направил письмо аналогичного характера Генеральному секретарю. |
The Acting President: I would like once again to refer representatives to the rules governing statements. |
Исполняющий обязанности Председателя: Я хотел бы вновь напомнить представителям о регламенте выступлений. |
Among those accused was the VRS Acting Chief of Staff, General Momir Zec. |
Среди обвиняемых был исполняющий обязанности начальника штаба АРС генерал Момир Зеч. |
It is proposed that the Acting High Commissioner will present his report on. |
Предлагается, чтобы исполняющий обязанности Верховного комиссара представил свой доклад. |
Furthermore, the Acting High Commissioner emphasized the need to continue strengthening national systems for the protection of human rights. |
Кроме того, исполняющий обязанности Верховного комиссара подчеркнул необходимость дальнейшего укрепления национальных систем защиты прав человека. |
An inaugural statement was made by Mr. Leonard Montoute, Acting Prime Minister of Saint Lucia. |
Со вступительным заявлением выступил исполняющий обязанности премьер-министра Сент-Люсии г-н Леонар Монтут. |