Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Исполняющий обязанности

Примеры в контексте "Acting - Исполняющий обязанности"

Примеры: Acting - Исполняющий обязанности
The Acting President: The Assembly will now hear an address by the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Labour of Tuvalu. Mr. Apisai Ielemia, Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Labour of Tuvalu, was escorted to the rostrum. Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас Ассамблея заслушает заявление премьер-министра, министра иностранных дел и труда Тувалу г-на Аписаи Иелемиа. Премьер-министра, министра иностранных дел и труда Тувалу г-на Аписаи Иелемиа сопровождают на трибуну.
Mr. TISTOUNET (Acting Secretary of the Committee) said that it was his understanding that item 6 was to be considered in conjunction with the issue of the Committee's methods of work. Г-н ТИСТУНЕ (исполняющий обязанности секретаря Комитета) говорит, что, если он правильно понял, пункт 6 должен рассматриваться вместе с вопросом о методах работы Комитета.
The Acting President introduced the following panellists: Mr. Fuad Bawazier, Minister of Finance of Indonesia and Chairman of the Group of 77; and James W. Michel, Chairman of the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development. Исполняющий обязанности Председателя представил следующих участников дискуссии: Фуада Бавазьера, министра финансов Индонезии и Председателя Группы 77; и Джеймса У. Майкла, Председателя Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития.
The Acting President: I call on Ms. Munokoa, Minister for Internal Affairs and Public Works, Energy and Physical Planning of the Cook Islands. Ms. Munokoa: I bring greetings on behalf of the Government and the people of the Cook Islands. Исполняющий обязанности Председателя: Я предоставляю слово министру внутренних дел и общественных работ, энергетики и физического планирования Островов Кука г-же Мунокоа. Г-жа Мунокоа: Я хотела бы передать поздравления от имени правительства и народа Островов Кука.
The Acting President: Since there remains one country to be selected from among the African States and one country to be selected from among the Western European and other States, we shall now proceed to the first restricted ballot. Исполняющий обязанности Председателя: Поскольку еще остается по одной вакансии для государств Африки и для западноевропейских и других государств, сейчас мы приступим к проведению первого ограниченного голосования.
Mr. Powles (New Zealand): I would like through you, Mr. Acting President, to offer my delegation's congratulations to the new President of our General Assembly. Г-н Паулз (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Г-н Исполняющий обязанности Председателя, позвольте мне через Вас от имени моей делегации поздравить нового Председателя Генеральной Ассамблеи.
The Acting President: I give the floor to His Excellency Mr. Jaap de Hoop Scheffer, Minister for Foreign Affairs of the Netherlands. Mr. De Hoop Scheffer: The deaths of Sergio Vieira de Mello and his colleagues leave a terrible void. Заместитель Председателя г-н Ван ден Берг занимает место Председателя. Исполняющий обязанности Председателя: Я предоставляю слово министру иностранных дел Нидерландов Его Превосходительству гну Яапу де Хоопу Схефферу.
The delegation provided a number of examples, including that of the Acting Chief Justice and the Deputy Chief Justice of Zambia, who were women, and that of five of the ten Judges on the Supreme Court, who were also women. Делегация представила ряд примеров: так, исполняющий обязанности Председателя Высокого суда и заместитель Председателя Высокого суда Замбии - женщины, как и пять из десяти членов Верховного суда.
Vladimir Ivanovich Makovich (August 4, 1962 - March 12, 2017) - one of the founders of the self-proclaimed Donetsk People's Republic, Acting Speaker of the Supreme Council of the Donetsk People's Republic (since 18 on July 232014 a). Влади́мир Ива́нович Мако́вич (4 августа 1962 года - 12 марта 2017 года) - один из основателей самопровозглашённой Донецкой Народной Республики, исполняющий обязанности спикера Верховного совета Донецкой Народной Республики (с 18 по 23 июля 2014 года).
In mid-February, my Acting Special Representative travelled to Kismayo, Bossasso, Bardera, Nairobi and Addis Ababa, in addition to holding meetings in 94-22474 (E) 240594/... English Page В середине февраля исполняющий обязанности моего Специального представителя посетил Кисмайо, Босасо, Бардеру, Найроби и Аддис-Абебу, а также организовал совещания в Могадишо для проведения консультаций с сомалийскими лидерами, имеющими отношение к конфликту.
The Acting President: I am afraid that the interpretation of the representative of Cameroon is not correct, but I will allow the representative of the Secretariat to explain in the same manner that it was explained to my colleague from Guinea-Bissau. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я боюсь, что представитель Камеруна неверно трактует правила процедуры, но я попрошу представителя Секретариата разъяснить ему ситуацию таким же образом, как он это сделал для моего коллеги из Гвинеи-Бисау.
The Acting President: We shall hear the remaining speakers in the debate on this item tomorrow, 20 November, immediately following the joint debate on agenda items 10 and 108. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Мы заслушаем остальных ораторов в рамках обсуждения данного пункта повестки дня завтра, 20 ноября, сразу после совместного обсуждения пунктов 10 и 108 повестки дня.
The Acting President: I now call on Judge Alexander Yankov, a member of the International Tribunal for the Law of the Sea, who will deliver a statement on behalf of Judge Dolliver Nelson, President of the International Tribunal for the Law of the Sea. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово члену Международного трибунала по морскому праву судье Александру Янкову, который зачитает заявление Председателя Международного трибунала по морскому праву судьи Долливера Нелсона.
The Acting President: Given the statements that we have just heard, may I take it that the national groups that have nominated the candidates of Bulgaria and Senegal concur with their withdrawal? Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): С учетом только что прозвучавших заявлений, могу ли я считать, что национальные группы, выдвинувшие кандидатуры Болгарии и Сенегала, согласны с их снятием?
The Acting President: I should like to express my sincere thanks to Ambassador Paulette Bethel of the Bahamas and Ambassador Franciscus Antonius Maria Majoor of the Netherlands, Vice-Chairpersons of the Open-ended Working Group, who so ably conducted the discussions and complex negotiations in the Working Group. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я хотел бы выразить искреннюю признательность заместителям Председателя послу Полетт Бетел (Багамские Острова) и послу Франсискусу Антониусу Мария Майору (Нидерланды), которые умело руководили ходом обсуждений и сложных переговоров в рамках Рабочей группы.
Feb. 1991 - April 1995 Abubakar Tatari Ali Polytechnic, Bauchi Acting Registrar, 12th April 1995 - 11th November 1998 Политехнический институт, Баучи, исполняющий обязанности сотрудника по вопросам зачисления студентов, 12 апреля 1995 года - 11 ноября 1998 года
The Acting President: The Assembly will now hear an address by the Crown Prince of the Principality of Monaco. Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, was escorted to the rostrum. Председатель: Сейчас Ассамблея заслушает выступление наследного принца Княжества Монако. Наследного принца Княжества Монако Его Светлость принца Альберта сопровождают на Трибуну. Исполняющий обязанности Председателя: Я с большим удовлетворением приветствую наследного принца Княжества Монако Его Светлость принца Альберта и приглашаю его выступить с заявлением.
The Acting President: Before giving the floor to the next speaker, I would like to announce that in accordance with resolution 55/276, the co-chairpersons of the round tables will present to the Assembly this afternoon a summary of the discussions held in the round tables. Исполняющий обязанности Председателя: Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы объявить, что в соответствии с резолюцией 55/276 сопредседатели заседаний «за круглым столом» представят Ассамблее сегодня после обеда краткое изложение дискуссий, проведенных в ходе заседаний «за круглым столом».
Eritrea rejected the above-mentioned "Special Representative of the Secretary-General" or "Acting Special Representative of the Secretary-General" to head UNMEE from anywhere, since it is inconsistent with the agreement signed between the parties and the United Nations. Эритрея выступила против того, чтобы МООНЭЭ руководили откуда бы то ни было вышеупомянутые «Специальный представитель Генерального секретаря» или «исполняющий обязанности Специального представителя Генерального секретаря», поскольку это не соответствует соглашению, подписанному между сторонами и Организацией Объединенных Наций.
The Acting President: On behalf of the President of the General Assembly, I will now read out the solemn appeal contained in document A/62/912: Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): От имени Председателя Генеральной Ассамблеи я зачитаю сейчас торжественное воззвание, которое содержится в документе А/62/912.
Mr. Paul De Civita, Acting Assistant Deputy Minister of Policy Horizons Canada; and Mr. Peter Padbury, Director, Scanning and Foresight, Policy Horizons Canada (via video link) Г-н Пол Де Сивита, исполняющий обязанности помощника заместителя министра, программа «Горизонты политики Канады», и г-н Питер Пэтбери, Директор Отдела сканирования и прогнозирования, программа «Горизонты политики Канады» (по видеоконференционной связи)
Acting Commissioner/Treasury Officer of Accounts исполняющий обязанности руководителя/сотрудник Управления бухгалтерского учета казначейства
(Signed) Gaafar M. ALLAGANY Acting Permanent Representative Исполняющий обязанности Постоянного Постоянный представитель Франции
In reverse order, they are: Major Gennady Osipovich, Captain Titovnin, Combat Control Center - Fighter Division Lt. Colonel Maistrenko, Smirnykh Air Base Fighter Division Acting Chief of Staff, who confirmed the shootdown order to Titovnin Titovnin: You confirm the task? Подполковник Майстренко, исполняющий обязанности начальника штаба истребительной авиационной дивизии авиабазы Смирных, который подтвердил Титовнину приказ на уничтожение: Титовнин: «Вы подтверждаете приказ?»
The Acting President: The Assembly will now take a decision on the draft resolution entitled "United Nations Convention against Corruption", recommended by the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption in paragraph 103 of its report, document A/58/422. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Ассамблея сейчас примет решение по проекту резолюции, озаглавленному «Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции», который предложен Специальным комитетом по разработке конвенции против коррупции в пункте 103 его доклада, документ А/58/422.