Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Исполняющий обязанности

Примеры в контексте "Acting - Исполняющий обязанности"

Примеры: Acting - Исполняющий обязанности
This is... this is the acting captain. Говорит... говорит исполняющий обязанности капитана.
You are now the acting commander of the Western District. Теперь вы исполняющий обязанности начальника Западного округа.
The meeting was opened by Mr. Paolo Garonna, the acting UNECE Executive Secretary. Совещание открыл исполняющий обязанности Исполнительного секретаря ЕЭК ООН г-н Паоло Гаронна.
On January 29, acting Secretary of State Frank L. Polk certified the ratification. 29 января исполняющий обязанности государственного секретаря США Фрэнк Полк подтвердил ратификацию.
During 1940-41, he was acting governor and then Commander-in-Chief of Hong Kong. В 1940-41 годах - исполняющий обязанности генерал-губернатора и главнокомандующий Гонконга.
Even the acting head of a major Wall Street finance firm... can't argue with the consequences of a serious car accident. Дажё исполняющий обязанности главы крупной финансовой фирмы нё можёт отрицать послёдствий сёрьёзной автомобильной аварии.
The acting Prosecutor shall be appointed from the list referred to in sub-rule (a). Исполняющий обязанности Прокурора назначается из списка, упомянутого в подпункте а.
The acting Chairperson suggested the deletion simply of the word "low". Исполняющий обязанности Председателя предложил исключить только слово "низкая".
The acting Chairperson expressed support for the suggestion made by the representative of the Secretariat. Исполняющий обязанности Председателя выражает поддержку предложению представителя Секретариата.
The acting Chairperson supplemented the information provided by the Director. Представленную Директором информацию дополнил исполняющий обязанности Председателя.
Subsequently, the acting mayor controversially proclaimed a budget despite procedural irregularities on 8 April in a move that has been legally challenged. Затем, 8 апреля, невзирая на процедурные нарушения исполняющий обязанности мэра объявил о принятии спорного бюджета решением, которое было опротестовано в судебном порядке.
I have my philosophy final to worry about and you're acting president, so... У меня есть свой философский финал, о котором стоит беспокоиться, а ты - исполняющий обязанности президента, так...
As acting Field Commissioner, I've created a new position here at JFK. Как исполняющий обязанности, я создал новую должность в аэропорте Кеннеди.
The acting Chairperson said that he could work with the Secretariat on drafting an appropriate definition. Исполняющий обязанности Председателя говорит, что он может провести совместную работу с Секретариатом с целью подготовки проекта соответствующего определения.
The acting Chairperson noted that footnote 14 might be moved to the Guide to Enactment. Исполняющий обязанности Председателя замечает, что сноску 14, возможно, следует перенести в Руководство по принятию.
The acting Chairman proposed that the meeting be suspended and the Committee reconvene in two hours' time. З. Исполняющий обязанности Председателя предлагает прервать заседание и возобновить работу Комитета через два часа.
The acting Chairperson proposed that the meeting be adjourned and that the Commission reconvene at 9.30 a.m. on the following day. Исполняющий обязанности Председателя предлагает закрыть совещание и возобновить работу Комиссии в 9 час. 30 мин. на следующий день.
The acting Chairperson said he understood that the drafting group had completed its consideration of the draft revised Model Law. Исполняющий обязанности Председателя говорит, что, насколько он понимает, редакционная группа завершила рассмотрение проекта пересмот-ренного типового закона.
The acting Chairperson took it that the proposed article 15 bis was acceptable to the Commission. Исполняющий обязанности Председателя говорит, что, насколько он понимает, предла-гаемая статья 15 бис является приемлемой для Комиссии.
The acting Chairperson agreed with that suggestion. Исполняющий обязанности Председателя соглашается с этим предложением.
The acting Chairperson welcomed that proposal. Исполняющий обязанности Председателя поддерживает данное предложение.
The acting Chairperson said that it was important that the Model Law not dictate to enacting States which review system they should adopt. Исполняющий обязанности Председателя считает важным, чтобы Типовой закон не диктовал принимающим государствам, какую систему обжалования им следует принять.
The acting Chairperson took it that the proposed solution was acceptable to the Commission. Исполняющий обязанности Председателя приходит к выводу, что Комиссия согласна с предложенным решением.
The acting Branch Chief said that the next State of World Population report would be on population and the environment. Исполняющий обязанности Начальника Сектора сказал, что следующий доклад «Население мира» будет посвящен вопросам народонаселения и окружающей среды.
An agreement on the establishment of the Special Court has been signed and a prosecutor and acting registrar named. Было подписано соглашение об учреждении Специального суда, и были назначены обвинитель и исполняющий обязанности секретаря.