Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Исполняющий обязанности

Примеры в контексте "Acting - Исполняющий обязанности"

Примеры: Acting - Исполняющий обязанности
The Minister of Information of Eritrea and the Acting Commissioner for coordination with the Mission informed UNMEE that the troops were moved into the Zone to "help harvest crops" from state-owned farms in the area. Министр информации Эритреи и исполняющий обязанности Комиссара по вопросам сотрудничества с Миссией сообщили МООНЭЭ о том, что эти войска вошли в зону, с тем чтобы «оказать помощь в уборке урожая» на государственных фермах, расположенных в этом районе.
Acting Manager Director, Country Programmes and Funds Mobilization Division (from August 1997 to March 1998). Исполняющий обязанности директора-распорядителя отдела страновых программ и мобилизации ресурсов (август 1997 года - март 1998 года)
The Acting President (spoke in French): I should like to inform the General Assembly that the observer of the African Union has requested to take the floor as the last speaker in this morning's debate. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Я хотел бы сообщить Генеральной Ассамблее, что наблюдатель от Африканского союза попросила предоставить ей возможность выступить в качестве последнего оратора в ходе сегодняшней утренней дискуссии.
1987-1996: Puisne Judge and Acting Senior Puisne Judge of the Supreme Court of Mauritius 1987 - 1996 годы: младший судья и исполняющий обязанности старшего помощника судьи Верховного суда Маврикия
The Acting President drew the following two names from the boxes: Mr. Goolam Hoosen Kader Meeran (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) and Ms. Memooda Ebrahim-Carstens (Botswana). Исполняющий обязанности Председателя достает из урн бумажки с именами следующих двух судей: г-н Гулам Хусен Кадер Миран (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) и г-жа Мемуда Эбрахим-Карстенс (Ботсвана).
On 8 April 2004, the Acting High Commissioner appointed three internationally recognized experts as members of the Commission and specified that its mandate would consist of establishing the facts concerning the responsibility for alleged atrocities committed in connection with the planned march. 8 апреля 2004 года исполняющий обязанности Верховного комиссара назначил трех международно-признанных экспертов в качестве членов Комиссии и указал, что ее мандат заключается в установлении фактов относительно ответственности за якобы имевшие место зверства, совершенные в связи с запланированным маршем.
The Acting Chief Justice of the Supreme Court set the revision of the Rules of Court as a priority for the October 2012 court term. Исполняющий обязанности главного судьи Верховного суда определил пересмотр регламента этого суда в качестве приоритетного направления деятельности на срок правомочий суда данного состава, начавшийся в октябре 2012 года.
Michael Lennard, the Acting Secretary of the Committee, reported that translation of the Model is commencing, and that the English version was available through the United Nations Bookshop. Майкл Леннард, Исполняющий обязанности Секретаря Комитета, сообщил о том, что перевод текста Типовой конвенции уже начался и что ее версию на английском языке можно купить в книжном магазине Организации Объединенных Наций.
The Acting Ulu addressed the Forum as Tokelau's representative and consideration is now being given to applying for observer status at the Forum. Исполняющий обязанности Улу выступил на этом Форуме в качестве представителя Токелау, и в настоящее время рассматривается вопрос о направлении заявки в отношении получения статуса наблюдателя на Форуме.
Acting Head of Delegation, Sixteenth Session of the Assembly and the Council (Kingston, 2010) Временно исполняющий обязанности главы делегации на 16-й сессии Ассамблеи и Совета (Кингстон, 2010 год).
The Acting President: Before adjourning the meeting, let me also thank all the people who have made this morning possible: the secretaries, and all of you. Исполняющий обязанности Председателя: Прежде чем я объявлю это заседание закрытым, я хотел бы поблагодарить всех тех, кто обеспечил возможности для нашей работы сегодня утром: секретарей и всех вас.
Mr. HOSANG (Acting Controller) said that $143 million gross ($140 million net) had been appropriated for MINURSO. Г-н ХОСАНГ (исполняющий обязанности Контролера) говорит, что для деятельности МООНРЗС были выделены ассигнования в размере 143 млн. долл. США брутто (140 млн. долл. США нетто).
The Acting Chairman expressed the Committee's position that the Mitchell Committee report, with its sensible and even-handed recommendations, offered a practicable way out of the impasse. Исполняющий обязанности Председателя выразил позицию Комитета, которая заключается в том, что в докладе Комитета Митчелла, содержащем разумные и справедливые рекомендации, предлагаются практические пути выхода из создавшегося тупика.
After recalling that the Committee since its forty-fifth session had included early warning measures and urgent action procedures as one of its regular and principal agenda items, the Acting High Commissioner stressed that one of the current challenges was to take preventive strategies to the national level. Напомнив, что начиная с сорок пятой сессии Комитет включил в качестве одного из постоянных и основных пунктов своей повестки дня вопрос о мерах раннего предупреждения и процедурах незамедлительных действий, исполняющий обязанности Верховного комиссара подчеркнул, что одной из текущих проблем является принятие превентивных стратегий на национальном уровне.
The Acting Chairman: We have thus concluded action on draft resolutions in cluster 4, conventional weapons, and will now proceed to cluster 5, confidence-building measures including transparency in armaments. Исполняющий обязанности Председателя: Мы завершили принятие решений по проектам резолюций в группе вопросов 4 - «Обычные вооружения» и сейчас приступим к группе вопросов 5 - «Меры укрепления доверия, включая транспарентность в вооружениях».
I have noted during this meeting that the Acting President made a ruling on accepting the deletion of certain parts of certain paragraphs. В ходе этого заседания я обратил внимание на то, что Исполняющий обязанности Председателя вынес решение о том, чтобы согласиться с предложением об исключении отдельных частей из отдельных параграфов.
The Acting Executive Chairman briefed the College on the activities of UNMOVIC since the last session and on planned activities for the next quarter. Исполняющий обязанности Исполнительного председателя кратко информировал Коллегию о деятельности ЮНМОВИК за время, прошедшее с момента проведения предыдущей сессии, и о работе, которую планируется провести в следующем квартале.
Digital paper for trade: automation of trade documents by Mr. Hans A. Hansell, Acting Senior Adviser to the UNECE Executive Secretary Цифровой документ для торговли: автоматизация обработки торговых документов, господин Ханс А. Ханселл, исполняющий обязанности Старшего советника Исполнительного секретаря ЕЭК ООН (на английском)
On the north-south peace process, the Acting Special Representative of the Secretary-General informed the mission that critical milestones were approaching in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. Что касается мирного процесса между Севером и Югом, то исполняющий обязанности Специального представителя Генерального секретаря информировал миссию о том, что в деле осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения приближаются крайне важные вехи.
The Acting Chairman (interpretation from Spanish): I now call on the representative of Sri Lanka, who will speak in his capacity as Chairman of the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Сейчас слово имеет представитель Шри-Ланки, который будет выступать в качестве Председателя Специального комитета по Индийскому океану.
The Acting President: I appeal once again to representatives to be good enough to keep silent in the General Assembly Hall in order to maintain the dignity of the Assembly and out of courtesy to our speakers. Исполняющий обязанности Председателя: Я вновь хотела бы призвать представителей сохранять молчание в Генеральной Ассамблее для поддержания достоинства Ассамблеи и из любезности к нашим ораторам.
2005 Appointed as Presidential Member of the Australian Administrative Appeals Tribunal, and as Acting President of the Tribunal Помощник председателя Австралийского административного трибунала и исполняющий обязанности председателя трибунала
On 23 August 2011, the Acting Chair of the Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) presented his 90-day report to the Council on the work of the Committee. 23 августа 2011 года исполняющий обязанности Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1718 (2006), представил Совету свой доклад о работе Комитета за 90-дневный период.
Statements were made by the co-Chairs, the Special Representative of the Secretary-General for Disaster Risk Reduction and Acting Director-General of the United Nations Office at Geneva. С заявлениями выступили Сопредседатели, Специальный представитель Генерального секретаря по уменьшению опасности бедствий и исполняющий обязанности Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Acting President (spoke in Spanish): I request the Rapporteur of the Sixth Committee, Ms. Anna Sotaniemi of Finland, to introduce the report of the Sixth Committee. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Я прошу Докладчика Шестого комитета г-жу Анну Сотаньеми (Финляндия) представить доклад Шестого комитета.