Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Исполняющий обязанности

Примеры в контексте "Acting - Исполняющий обязанности"

Примеры: Acting - Исполняющий обязанности
The Acting President (interpretation from French): We have heard the last speaker in the debate on Agenda item 47 and have thus completed this stage of our consideration of that item. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Мы заслушали последнего оратора в ходе прений по пункту 47 повестки дня и завершили на этом нынешний этап рассмотрения данного пункта.
At the 1431st meeting, on 11 July, the Acting Chairman, following consultations with the regional groups, appointed the delegations of Chile, Papua New Guinea, Sierra Leone and Tunisia members of the United Nations Visiting Mission to Tokelau, 1994. На 1431-м заседании 11 июля исполняющий обязанности Председателя после консультаций с региональными группами назначил делегации Чили, Папуа-Новой Гвинеи, Сьерра-Леоне и Туниса в качестве членов Выездной миссии Организации Объединенных Наций в Токелау, 1994 год.
Since alternative arrangements cannot be made in the time remaining, the Acting Force Commander has taken steps to restrict the remaining UNAMIR strength to a garrison mode in Kigali. Так как в оставшееся время невозможно осуществить альтернативные меры, исполняющий обязанности Командующего силами предпринял шаги для концентрации оставшихся военнослужащих МООНПР в гарнизоне в Кигали.
The Acting President (interpretation from French): I now call on Mr. Muhammad Majid, Secretary of the Economic Relations Division, Ministry of Finance of Bangladesh. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово г-ну Мухаммаду Маджиду, секретарю отдела экономических связей министерства финансов Бангладеш.
The Acting President (interpretation from Spanish): I call on His Excellency Mr. Assouma Yacoubou, Minister for the Civil Service, Labour and Administrative Reform of Benin. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Я предоставляю слово Его Превосходительству г-ну Ассуму Якубу, министру государственной службы, труда и административной реформы Бенина.
The Acting President (interpretation from Spanish): For the second time, and recalling that there is a five-minute limit on such statements, I call on the representative of the Democratic People's Republic of Korea. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Я предоставляю слово вторично представителю Корейской Народно-Демократической Республики, напоминая при этом о существовании пятиминутного лимита в отношении подобных выступлений.
The Acting President (interpretation from Spanish): I should like to inform Members that the General Assembly will not hold a general debate on Thursday morning, 5 October. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Я хотел бы сообщить членам, что Генеральная Ассамблея не будет проводить общих прений утром в четверг 5 октября.
Acting President Andov (spoke in Macedonian; English text furnished by the delegation): My country's address to this eminent world gathering was to have been given by the President of the Republic of Macedonia, Kiro Gligorov. Исполняющий обязанности президента Андов (говорит по-македонски; английский текст представлен делегацией): Обращение моей страны к этому выдающемуся мировому форуму должно было быть сделано президентом Республики Македонии Киро Глигоровым.
The Acting President: I now call on the Ambassador, Permanent Representative and Head of delegation of the Republic of Rwanda, His Excellency, Mr. Gideon Kayinamura. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово послу, Постоянному представителю и главе делегации Руандийской Республики Его Превосходительству г-ну Гидеону Кайинамуре.
Mr. SAMANA (Papua New Guinea), Acting Chairman of the Special Committee, reviewed the background and circumstances surrounding the preparation of the Special Committee's recommendations. Г-н САМАНА (Папуа Новая-Гвинея), исполняющий обязанности Председателя Специального комитета, обращается к предыстории и обстоятельствам подготовки рекомендаций Специального комитета.
On 23 May, the Acting Chairman of the Special Committee issued a statement in commemoration of the Week, in which he reviewed developments in the field of decolonization, particularly in southern Africa. 23 мая исполняющий обязанности Председателя Специального комитета опубликовал заявление по случаю проведения Недели, в котором он сделал обзор событий в области деколонизации, особенно в южной части Африки.
The Acting President also informed the Assembly that as a result of the agreement on these dates, the general debate of the fifty-fifth session would begin on Tuesday, 12 September 2000. Исполняющий обязанности Председателя также сообщил Ассамблее, что в результате достижения консенсуса по этим датам общие прения пятьдесят пятой сессии начнутся во вторник, 12 сентября 2000 года.
Also present were the Commander of the Stabilization Force (SFOR), General Crouch, Acting Police Commissioner Wasserman and Head of the Office of the High Representative (OHR) South Garrod. Присутствовали также командующий Силами по стабилизации (СПС) генерал Крауч, исполняющий обязанности начальника полиции Вассерман и руководитель южного отделения Канцелярии Высокого представителя (КВП) Гэррод.
The Cambodia Office was invited by the Second Prime Minister and the Acting Head of State to coordinate the monitoring of all human rights violations allegations, to assist in establishing facts and to report findings to the Government. Второй премьер-министр и исполняющий обязанности главы государства предложили Отделению в Камбодже координировать деятельность по расследованию всех утверждений о нарушениях прав человека, содействовать установлению фактов и сообщить о своих выводах правительству.
Mr. HUSBANDS (Acting Secretary) said that approximately two months were required to edit the reports of States parties and translate them into the Committee's working languages. ЗЗ. Г-н ХАЗБАНДЗ (Исполняющий обязанности Секретаря) говорит, что для редактирования докладов государств-участников и перевода их на рабочие языки Комитета требуется около двух месяцев.
Mr. HUSBANDS (Acting Secretary) said the State party had been notified of the present meeting - in writing on 9 June, and also by telephone. Г-н ХАЗБАНДЗ (исполняющий обязанности Секретаря) говорит, что государство-участник было уведомлено о настоящем заседании письменно 9 июня, а также по телефону.
English Page 4. On 5 February, my Acting Special Representative met in Laayoune with representatives of the Government of Morocco, who took note of the identification programme, requested supplementary information and proposed another meeting. 5 февраля исполняющий обязанности моего Специального представителя встретился в Эль-Аюне с представителями правительства Марокко, которые приняли к сведению программу идентификации, запросили дополнительную информацию и предложили провести еще одну встречу.
In addition, my Acting Special Representative has been working closely with both sides for the past three years trying to overcome difficulties in the identification process and in the implementation of other aspects of the settlement plan. Кроме того, исполняющий обязанности моего Специального представителя в течение последних трех лет тесно взаимодействовал с обеими сторонами, стремясь преодолеть трудности в процессе идентификации и в выполнении других аспектов плана урегулирования.
My Acting Special Representative has since addressed two notes verbales, dated 22 October and 13 November 1995, to the Government of Morocco regarding a possible further visit by the Independent Jurist. С тех пор исполняющий обязанности моего Специального представителя направил правительству Марокко две вербальные ноты от 22 октября и 13 ноября 1995 года в отношении еще одной возможной поездки независимого юриста.
After his discussions with the Moroccan authorities, the Independent Jurist and the Acting Special Representative of the Secretary-General travelled to Las Palmas where they met with representatives of the Frente POLISARIO. После обсуждений, проведенных с марокканскими властями, независимый юрист и исполняющий обязанности Специального представителя Генерального секретаря направились в Лас-Пальмас, где они встретились с представителями Фронта ПОЛИСАРИО.
However, a few days prior to the adoption of resolution 1056 (1996) on 29 May 1996, my Acting Special Representative was obliged to protest strongly about steps taken by some local POLISARIO commanders. Однако за несколько дней до принятия резолюции 1056 (1996) 29 мая 1996 года исполняющий обязанности моего Специального представителя был вынужден заявить решительный протест по поводу действий некоторых местных командиров ПОЛИСАРИО.
Following the adoption of resolution 1056 (1996), my Acting Special Representative travelled regularly between Rabat and the Tindouf area, striving to develop momentum in the exchange of views and proposals between the two sides. После принятия резолюции 1056 (1996) исполняющий обязанности моего Специального представителя регулярно посещал Рабат и район Тиндуфа, стремясь сдвинуть с места процесс обмена обеими сторонами мнениями и предложениями.
The Acting Regional Director explained that the results of the evaluation had been very encouraging and had shown that the projects had contributed to changes in social and public policies. Исполняющий обязанности Регионального директора пояснил, что результаты оценки оказались весьма многообещающими и свидетельствуют о том, что осуществляемые проекты способствовали изменению общественной и государственной политики.
The Acting Legal Counsel further informed the Committee that, in addition, a note verbale had been received from the Permanent Mission of the Sudan to the United Nations in respect of its representatives. Исполняющий обязанности Юрисконсульта далее информировал Комитет о том, что была также получена вербальная нота от Постоянного представительства Судана при Организации Объединенных Наций в отношении его представителей.
Opening statements were also delivered by Mr. Goh Kun, Acting President of the Republic of Korea, and Mr. Ryutaro Hashimoto, Chair of the United Nations Advisory Board on Water and Sanitation. С заявлениями на открытии сессии выступили также исполняющий обязанности президента Республики Корея г-н Го Кун и председатель Консультативного комитета Организации Объединенных по водным ресурсам и санитарии г-н Рютаро Хашимото.