| Jüri Uluots, acting President of Estonia, evacuated to Sweden. | Юри Улуотс, исполняющий обязанности президента Эстонии, бежал в Швецию. |
| Your acting Lieutenant Hornblower Is an extremely gallant and resourceful gentleman. | Ваш исполняющий обязанности лейтенанта Хорнблоуэр чрезвычайно отважный и находчивый джентльмен. |
| I'm afraid he is no longer my acting lieutenant. | Боюсь, он больше не мой исполняющий обязанности лейтенанта. |
| Indeed it is, acting Lieutenant Kennedy. | Так и есть, исполняющий обязанности лейтенанта Кеннеди. |
| The acting secretary sent me to facilitate between the Bureau and the Agency. | Исполняющий обязанности министра послал меня для облегчения взаимодействия между Бюро и Управлением. |
| Colonel Charles Brantz (former UNPROFOR acting Commander Sector North-East) | Полковник Чарлз Брантц (бывший исполняющий обязанности Командующего СООНО в секторе "Северо-Восток") |
| Mr. President, as acting head of Earth Security I must advise you to declare a state of emergency. | Господин президент, как исполняющий обязанности главы СБ Земли я должен рекомендовать вам объявить чрезвычайное положение. |
| On 20 January, the Mission's acting Special Envoy in Montenegro met with Mr. Zoran Celebic, Chief of Cabinet. | 20 января исполняющий обязанности Специального уполномоченного Миссии в Черногории встретился с главой кабинета г-ном Зораном Челебичем. |
| An acting registrar was appointed by the Secretary-General in January 1994. | В январе 1994 года Генеральным секретарем был назначен исполняющий обязанности секретаря. |
| The acting Faipule listed as one of Tokelau's priorities the question of Swains Island. | Исполняющий обязанности фаипуле указал, что одним из приоритетных вопросов для Токелау является вопрос об острове Суэйнс. |
| The acting Executive Secretary opened the session by recalling key economic and political developments during the last year, emphasising important changes in the energy field. | Открывая сессию, исполняющий обязанности Исполнительного секретаря напомнил об основных экономических и политических изменениях, происшедших в минувшем году, обратив особое внимание на важные изменения в сфере энергетики. |
| Chairman, Parole Board of the Australian Capital Territory, 1985-1993; acting Chairman 2000. | Председатель, Совет АСТ по условно-досрочному освобождению, 1985 - 1993 годы; исполняющий обязанности Председателя, 2000 год. |
| Also, the acting Deputy Executive Secretary led the in-house consultations on the move to the new United Nations campus. | Кроме того, исполняющий обязанности заместителя Исполнительного секретаря провел внутренние консультации по вопросу о переезде в новый центр Организации Объединенных Наций. |
| The acting Chairperson said that the draft revised Model Law contained provisions that took national interests and socio-economic conditions into account. | Исполняющий обязанности Председателя говорит, что в проекте пересмотренного Типового закона содержится положение, учитывающее национальные интересы и социально-экономические условия. |
| The acting Chairperson said that, in his view, it would. | Исполняющий обязанности Председателя говорит, что, по его мнению, это так. |
| The acting Chairperson took it that article 57 should remain unchanged. | Исполняющий обязанности Председателя предлагает считать, что статью 57 следует оставить без изменений. |
| The acting Chairperson invited Mr. Fruhmann (Austria) to report further on the results of the drafting group's discussions. | Исполняющий обязанности Председателя предлагает г-ну Фруману (Австрия) продолжить отчет о результатах обсуждения в редакционной группе. |
| As a result, the Agency has had an acting general director for more than two years. | Как результат, Агентство вот уже более двух лет возглавляет исполняющий обязанности генерального директора. |
| The acting President of the ETC issued a decision prohibiting the picket, which was delivered to the author on 10 February 2009. | Исполняющий обязанности председателя горисполкома принял решение о запрещении пикета, которое поступило к автору 10 февраля 2009 года. |
| Your acting sheriff looked a little overwhelmed, what with you gone and these degenerates come to town. | Ваш исполняющий обязанности шерифа, похоже, не знает, за что хвататься, тебя нет и эти дегенераты прибывают в город. |
| In the period June 2008 - December 2013, the Law Commissioner - acting as Guardianship Judge - received 171 reports of gender-based violence. | За период с июня 2008 года по декабрь 2013 года судебный представитель, исполняющий обязанности судьи по делам опекунства, получил 171 сообщение о гендерном насилии. |
| The acting Governor of the State has indicated that he would be flown to Juba, along with his senior officers, for discussions with the Government. | Исполняющий обязанности губернатора штата заявил, что он вместе с его старшими офицерами отправится воздушным путем в Джубу для проведения переговоров с правительством. |
| In early May, the acting managing editor of the newspaper Juba Monitor was arrested and detained without access to legal counsel for three days. | В начале мая был арестован и содержался под стражей без права доступа к услугам адвоката на протяжении трех дней исполняющий обязанности ответственного редактора газеты «Джуба монитор». |
| As acting president of the Secret Order of the Patriot, | Как исполняющий обязанности президента секретного ордена патриотов, |
| Silvio Miletti, acting head of the Miletti family. | Сильвио Милетти, исполняющий обязанности главы семьи Милетти. |