The Acting Chairman said that the Committee's draft work programme for the second half of 2009 would be circulated by the end of the current week. |
Исполняющий обязанности Председателя говорит, что проект программы работы на вторую половину 2009 года будет распространен к концу этой недели. |
As the Acting Prime Minister told Parliament yesterday afternoon, "evil people have conspired together to commit a cold and vicious act against humanity". |
Как заявил исполняющий обязанности премьер-министра на вчерашнем заседании парламента, «злодеи сговорились совершить жестокую и ужасную акцию против человечества». |
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Peter Gurtner, State Secretary and Director-General of the Federal Housing Office of Switzerland. |
Исполняющий обязанности Председателя: Я предоставляю слово Его Превосходительству гну Петеру Гуртнеру, государственному секретарю, генеральному директору Федерального управления жилищного строительства Швейцарии. |
The Acting Chairman: On the previous draft resolution that the Committee has already adopted? |
Исполняющий обязанности Председателя: По предыдущему проекту резолюции, который Комитет уже принял? |
The Acting Chairman: Does that explanation satisfy the delegation of the Netherlands? |
Исполняющий обязанности Председателя: Удовлетворяет ли это объяснение представителя Нидерландов? |
The Acting President: I call on Mr. Santiago Nsobeya Efuman, Minister for Foreign Affairs of Equatorial Guinea, to introduce the draft resolution. |
Исполняющий обязанности Председателя: Я предоставляю слово министру иностранных дел Экваториальной Гвинеи гну Сантьяго Нсобейе Эфуману для представления проекта резолюции. |
However, the Acting Secretary of State added: |
Однако исполняющий обязанности государственного секретаря добавил: |
Acting Dean, School of Law, University of Zambia, 1978-1980. |
Исполняющий обязанности декана Школы права в Университете Замбии |
The Acting President: I am compelled to use the only power I have in my hand - the gavel - to attract the delegates' attention. |
Исполняющий обязанности Председателя: Вынужден воспользоваться единственной властью, которой располагаю - молотком, - чтобы привлечь внимание делегатов. |
Acting President of the Administrative Tribunal of the Council of Europe |
Исполняющий обязанности Председателя административного трибунала Совета Европы |
Under such circumstances, my Acting Special Representative has continued to discharge his responsibilities as head of UNMEE from Addis Ababa, since he is not permitted to travel to Eritrea. |
В этих обстоятельствах исполняющий обязанности моего Специального представителя продолжал выполнять свои функции главы МООНЭЭ, находясь в Аддис-Абебе, поскольку ему запрещен въезд в Эритрею. |
Deputy Head of delegation and Acting Chairman of the Conference (1979). Others |
Заместитель главы делегации и исполняющий обязанности Председателя Конференции (1979 год) |
The Acting Force Commander of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) described the progress with drawdown of the force. |
Исполняющий обязанности Командующего Силами Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ) рассказал о ходе сокращения Сил. |
The Acting President: Draft resolution III is entitled "Documentation availability in six languages on the United Nations web site". |
Исполняющий обязанности Председателя: Проект резолюции III озаглавлен «Размещение документации на шести языках на веб-сайте Организации Объединенных Наций». |
The Acting Chairman may wish to leave Thursday open for final consultations, and then we could take action on the remaining draft resolutions on Friday. |
Исполняющий обязанности Председателя может оставить четверг открытым для окончательных консультаций, а затем мы могли бы принять решение по остающимся проектам резолюций в пятницу. |
The Acting High Commissioner would then consider the mission's findings and present to the Commission his observations and recommendations regarding possible technical cooperation activities. |
После этого исполняющий обязанности Верховного комиссара рассмотрит ее выводы и представит Комиссии свои замечания и рекомендации в отношении возможной деятельности в области технического сотрудничества. |
Preceding this, a welcoming statement by the Executive Secretary of ESCAP was delivered by the Acting Deputy Executive Secretary and Officer-in-Charge of the secretariat of ESCAP. |
Но перед этим исполняющий обязанности заместителя Исполнительного секретаря и руководитель секретариата ЭСКАТО зачитал приветственное заявление Исполнительного секретаря. |
Acting Head of Mission, Ottawa (1985 - 1986). |
Исполняющий обязанности руководителя миссии, Оттава (1985-1986 годы) |
The Acting Executive Chairman was invited to attend the Security Council retreat at Greentree, Long Island, New York, on 3 June. |
Исполняющий обязанности Исполнительного председателя был приглашен принять участие в выездной сессии Совета Безопасности в Гринтри, Лонг Айленд, Нью-Йорк, З июня. |
The Acting Deputy Secretary-General, UNCTAD, and the President of the Trade and Development Board responded to a question posed by the representative of Bangladesh. |
Исполняющий обязанности заместителя Генерального секретаря ЮНКТАД и Председатель Совета по торговле и развитию ответил на вопрос представителя Бангладеш. |
Mr. Lars-Gunnar Johnsson Acting Head of Division for International Co-ordination |
Г-н Ларс-Гуннар Йонссон Исполняющий обязанности начальника Отдела международного сотрудничества |
Acting Joint Special Representative and Joint Chief Mediator, UNAMID |
Исполняющий обязанности Совместного специального представителя и Единого главного посредника, ЮНАМИД |
Acting Chairman, 28th and 29th Session, CLCS |
Исполняющий обязанности Председателя, 28я и 29я сессии КГКШ |
Mr. Joseph Tackie, Acting Coordinator, National Medium-Term Private Sector Development Strategy, Ministry of Trade and Industry, Ghana |
Г-н Джозеф Тэки, исполняющий обязанности координатора Национальной среднесрочной стратегии развития частного сектора, министерство торговли и промышленности, Гана |
The Acting Chair added that the Sub-commission had held three meetings with the delegation of Denmark during the period from 6 to 8 February 2013. |
Исполняющий обязанности Председателя добавил, что подкомиссия провела три совещания с делегацией Дании в течение периода с 6 по 8 февраля 2013 года. |