The acting Chairman of the Joint Military Commission, General T. J. Kazembe, stressed the great difficulties the Commission had faced since its inception, including the lack of funding and logistical support, and reported briefly on its achievements. |
Исполняющий обязанности председателя Совместной военной комиссии генерал Т.Дж. Казембе подчеркнул, что Комиссия с момента ее создания столкнулась с серьезными трудностями, включая недостаток финансирования и материально-технической поддержки, и вкратце сообщил о ее достижениях. |
In the absence of the designated official, his/her functions are assumed by an acting designated official, appointed by the Security Coordinator on the recommendation of the designated official. |
В случае отсутствия назначенного должностного лица его функции берет на себя исполняющий обязанности назначенного должного лица, определяемый Координатором по вопросам безопасности по рекомендации назначенного должностного лица. |
The Special Rapporteur has been informed that in one case involving a private notary the acting judge was named as a full judge 11 days after the decision in the notary's case. |
Специальному докладчику сообщили, что в одном случае, связанном с частным нотариусом, исполняющий обязанности судьи стал полноправным судьей через 11 дней после вынесения решения по делу нотариуса. |
Held at the Pacific Islands Forum Secretariat for leading Government officials and their delegations, the luncheon presentation was opened by the acting Secretary-General of the Pacific Islands Forum. |
Материал был представлен руководящим должностным лицам и членам их делегаций на встрече в секретариате Форума тихоокеанских островов, которую открыл исполняющий обязанности Генерального секретаря Форума тихоокеанских островов14. |
The acting ITPWG Chairman noted that the group continued its work on the simplification and harmonization of documents, on the revision of Recommendation 12, and closely followed the work of the WCO on the Unique Consignment Reference. |
Исполняющий обязанности Председателя РГПМТ отметил, что группа продолжает работать над упрощением и согласованием документов и над пересмотром Рекомендации 12, а также внимательно следит за деятельностью ВТАМО, касающейся единой системы справочного обозначения грузов. |
In April-May 2004, OHCHR sent two fact-finding missions to Chad and Darfur, and on 7 May 2004, the acting High Commissioner for Human Rights briefed the Security Council on the mission's findings. |
В апреле и мае 2004 года УВКПЧ направило в Чад и Дарфур две миссии по установлению фактов, и 7 мая 2004 года исполняющий обязанности Верховного комиссара по правам человека проинформировал Совет Безопасности о результатах этой миссии. |
Rule 9.3 - Vice Chair acting as Chair |
Правило 9.3 - Заместитель Председателя, исполняющий обязанности Председателя |
The acting Chairperson asked whether the Commission wished to accept the proposal that the word "equitable" be replaced by the word "equal", with the inclusion of a note in the Guide to Enactment as proposed by the representative of the United States of America. |
Исполняющий обязанности Председателя спрашивает, желает ли Комиссия принять предложение о замене слова "беспристрастного" словом "равного" с включением примечания в Руководство по принятию согласно предложению представителя Соединенных Штатов Америки. |
The acting Chairperson said that, given the problems raised by the word "material", the Commission should perhaps accept the proposal made by the representative of Austria or refer the matter to the drafting group. |
Исполняющий обязанности Председателя говорит, что, учитывая сложности, связанные со словом "существенные", Комиссии, вероятно, следует принять внесенное представителем Австрии предложение или передать этот вопрос на рассмотрение редакционной группе. |
On 5 December, during consultations of the whole, the Council was informed by the acting Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC), Demetrius Perricos, on the work of the Commission. |
5 декабря в ходе консультаций полного состава Димитриос Перрикос, исполняющий обязанности Исполнительного председателя Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК), проинформировал Совет Безопасности о работе Комиссии. |
During the lunch, UNCTAD's new Investment Advisory Series of publications, a pragmatic toolkit for investment promotion practitioners, was launched by the acting Deputy Secretary-General of UNCTAD. |
Во время обеда исполняющий обязанности заместителя Генерального секретаря ЮНКТАД представил новую серию консультативных публикаций ЮНКТАД по инвестиционной проблематике, задуманную в качестве прикладного инструментария для практических специалистов, занимающихся вопросами поощрения инвестиций. |
The acting Chief of the Population and Development Branch reported that the Fund had set up the branch within the Technical Support Division in order to support the work being carried out in the area of population and development strategies at the regional and country levels. |
Исполняющий обязанности начальника Сектора по вопросам народонаселения и развития сообщил, что внутри Отдела технической поддержки Фонд создал сектор в целях обеспечения работы в области стратегий народонаселения и развития на региональном и страновом уровнях. |
The acting Coordinator for the Bureau for South Eastern Europe Operations delivered an oral strategic report on the situation in south-eastern Europe, reviewing developments in the region, particularly with regard to the Kosovo emergency. |
Исполняющий обязанности координатора Бюро операций в Юго-Восточной Европе представил устный стратегический доклад по ситуации в Юго-Восточной Европе, охарактеризовав развитие событий в регионе, в частности в связи с чрезвычайной ситуацией в Косово. |
The Chairperson or Vice-Chairperson acting as Chairperson may in his or her capacity as representative appoint one of his or her alternates or advisers to participate in the proceedings and to vote in the meetings in his or her place. |
Председатель или заместитель Председателя, исполняющий обязанности Председателя, может в своем качестве представителя назначить одного из своих заместителей или советников для участия в работе заседаний и в голосовании на совещаниях вместо себя. |
Since July 2012 to April 2013 - acting, and since April 2013 to November 2015 - Chief Executive Officer at X5 Retail Group. |
С июля 2012 по апрель 2013 года - временно исполняющий обязанности, а с апреля 2013 по ноябрь 2015 года - главный исполнительный директор X5 Retail Group. |
The acting Chairperson proposed that the formulation "fair, equitable and equal treatment" be accepted, with an explanation of the words "fair", "equitable" and "equal" in the Guide to Enactment. |
Исполняющий обязанности Председателя предлагает принять формулировку "справедливого, беспристрастного и равного отношения" с разъяснением в Руководстве по принятию слов "справедливого", "беспристрастного" и "равного". |
The acting prosecutor of the Dmitrov City Prosecutor Office of the Moscow Region was informed of the author's arrest on 24 May 1999 and issued an order for his custody on 27 May 1999. |
Исполняющий обязанности прокурора города Дмитрова Московской области был проинформирован о задержании автора 24 мая 1999 года и дал санкцию на его помещение под стражу 27 мая 1999 года. |
The acting Chairperson said that perhaps the phrase "and the contract form, if any, to be signed by the parties" could be retained and the meaning of "contract form" explained in the Guide to Enactment. |
Исполняющий обязанности Председателя говорит, что, возможно, следует сохранить форму-лировку "и форма договора, если таковая имеется, который должен быть подписан сторонами" и разъяснить значение понятия "форма договора" в Руководстве по принятию. |
The Mediator, the Joint Special Representative, the Deputy Joint Special Representative and the acting Political Affairs Director held 13 meetings with the concerned parties to facilitate implementation of the Darfur Peace Agreement |
Посредник, Совместный специальный представитель по Дарфуру и его заместитель, а также исполняющий обязанности Директора по политическим вопросам провели 13 совеща-ний с заинтересованными сторонами в целях оказания содействия осуществлению положений Мирного соглашения по Дарфуру |
Acting head of Kabardino-Balkaria since September 2018. |
Исполняющий обязанности главы Кабардино-Балкарской Республики с 26 сентября 2018 года. |
Acting Deputy Dean, Faculty of Social Sciences, August 1990-1992. |
Исполняющий обязанности заместителя декана факультета социальных наук, август 1990 года - 1992 год. |
The Acting President: The presidency will take into account the comments of the Ambassador of Egypt. |
Исполняющий обязанности Председателя: Председатель учтет замечания посла Египта. |
A presentation was made by the Permanent Secretary and Acting Minister for Foreign Affairs, Thailand, Sihasak Phuangketkeow. |
С презентацией выступил постоянный секретарь и исполняющий обязанности министра иностранных дел Таиланда Сихасак Пхуангкеткеоу. |
The session was opened by Mr. Silpachai Jarukasemratana, Acting Permanent Secretary, Ministry of Transport, Government of Thailand. |
Сессию открыл г-н Силпачай Джарукасемратана, исполняющий обязанности Постоянного секретаря, Министерство транспорта правительства Таиланда. |
The Acting Executive Chairman indicated his intention of setting up an international panel of technical experts to assist in that regard. |
Исполняющий обязанности Исполнительного председателя выразил намерение созвать международную группу экспертов по этому вопросу. |