Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Ведет себя

Примеры в контексте "Acting - Ведет себя"

Примеры: Acting - Ведет себя
She's acting strange and... and mean. Что? - Она ведет себя странно и... и имею в виду.
Always acting like I'm his indentured servant. Постоянно ведет себя так, будто я ему раб какой-то.
She's acting like I'm invisible. Она ведет себя так, будто я - невидимка.
And now Tina's acting like... А теперь еще Тина ведет себя так, как будто...
To explain why she was acting crazy. Чтобы объяснить, почему она ведет себя как сумасшедшая.
He's acting like a ten-year-old. Он ведет себя так, как будто ему 10 лет.
Just acting crazy, except when he takes the bat. Просто ведет себя как псих, за исключением времени, когда держит биту в руках.
He's acting on his internal feelings and then making up stories to explain them. Он ведет себя, исходя из внутренних побуждений, а затем выдумывает истории, чтобы оправдать их.
And Marnie is acting like such a psychopathic nightmare. А Марни ведет себя кошмар психиатра.
She's acting like a desperate teenager. Она ведет себя, словно безрассудны подросток.
She's acting like an animal. Она ведет себя, как животное.
She's acting like my wife already. Она уже ведет себя прямо как моя жена.
She's acting like everything will go back to normal. Она ведет себя так, будто все вернется к нормальной жизни.
But right now he's acting like a fugitive and a threat. Но на данный момент, он ведет себя как беглец и угроза.
He's acting like the mopey dwarf. Он ведет себя как депрессивный гном.
She's been acting kind of crazy sometimes at work. Иногда она ведет себя, как сумасшедшая, на работе.
He's been acting strangely ever since he met James. Он ведет себя странно с тех пор, как встретил Джеймса.
You have to believe in him, even though he's not acting like the perfect child. Ты должна верить в него, даже если он ведет себя не как идеальный ребенок.
And he is acting really squirrely. И он ведет себя как-то по-дурацки.
Dewart's been telling me how strange Curtis has been acting lately. Дьюарт рассказывал мне как странно Кертис ведет себя в последнее время.
Okay, we know why he's acting out. Мы знаем почему он ведет себя так.
Well, Clark's always acting weird. Ну, Кларк всегда ведет себя странно.
She's acting like it's trivial. Она ведет себя так, будто это пустяк.
He's been acting really strange, too. Но он и ведет себя очень странно.
Now Kevin's acting like it's all me. Кевин ведет себя так, будто это все моя вина.