She's acting strange and... and mean. |
Что? - Она ведет себя странно и... и имею в виду. |
Always acting like I'm his indentured servant. |
Постоянно ведет себя так, будто я ему раб какой-то. |
She's acting like I'm invisible. |
Она ведет себя так, будто я - невидимка. |
And now Tina's acting like... |
А теперь еще Тина ведет себя так, как будто... |
To explain why she was acting crazy. |
Чтобы объяснить, почему она ведет себя как сумасшедшая. |
He's acting like a ten-year-old. |
Он ведет себя так, как будто ему 10 лет. |
Just acting crazy, except when he takes the bat. |
Просто ведет себя как псих, за исключением времени, когда держит биту в руках. |
He's acting on his internal feelings and then making up stories to explain them. |
Он ведет себя, исходя из внутренних побуждений, а затем выдумывает истории, чтобы оправдать их. |
And Marnie is acting like such a psychopathic nightmare. |
А Марни ведет себя кошмар психиатра. |
She's acting like a desperate teenager. |
Она ведет себя, словно безрассудны подросток. |
She's acting like an animal. |
Она ведет себя, как животное. |
She's acting like my wife already. |
Она уже ведет себя прямо как моя жена. |
She's acting like everything will go back to normal. |
Она ведет себя так, будто все вернется к нормальной жизни. |
But right now he's acting like a fugitive and a threat. |
Но на данный момент, он ведет себя как беглец и угроза. |
He's acting like the mopey dwarf. |
Он ведет себя как депрессивный гном. |
She's been acting kind of crazy sometimes at work. |
Иногда она ведет себя, как сумасшедшая, на работе. |
He's been acting strangely ever since he met James. |
Он ведет себя странно с тех пор, как встретил Джеймса. |
You have to believe in him, even though he's not acting like the perfect child. |
Ты должна верить в него, даже если он ведет себя не как идеальный ребенок. |
And he is acting really squirrely. |
И он ведет себя как-то по-дурацки. |
Dewart's been telling me how strange Curtis has been acting lately. |
Дьюарт рассказывал мне как странно Кертис ведет себя в последнее время. |
Okay, we know why he's acting out. |
Мы знаем почему он ведет себя так. |
Well, Clark's always acting weird. |
Ну, Кларк всегда ведет себя странно. |
She's acting like it's trivial. |
Она ведет себя так, будто это пустяк. |
He's been acting really strange, too. |
Но он и ведет себя очень странно. |
Now Kevin's acting like it's all me. |
Кевин ведет себя так, будто это все моя вина. |