| She's acting strange and... and mean. | Что? - Она ведет себя странно и... и имею в виду. |
| Always acting like I'm his indentured servant. | Постоянно ведет себя так, будто я ему раб какой-то. |
| She's acting like I'm invisible. | Она ведет себя так, будто я - невидимка. |
| And now Tina's acting like... | А теперь еще Тина ведет себя так, как будто... |
| To explain why she was acting crazy. | Чтобы объяснить, почему она ведет себя как сумасшедшая. |
| He's acting like a ten-year-old. | Он ведет себя так, как будто ему 10 лет. |
| Just acting crazy, except when he takes the bat. | Просто ведет себя как псих, за исключением времени, когда держит биту в руках. |
| He's acting on his internal feelings and then making up stories to explain them. | Он ведет себя, исходя из внутренних побуждений, а затем выдумывает истории, чтобы оправдать их. |
| And Marnie is acting like such a psychopathic nightmare. | А Марни ведет себя кошмар психиатра. |
| She's acting like a desperate teenager. | Она ведет себя, словно безрассудны подросток. |
| She's acting like an animal. | Она ведет себя, как животное. |
| She's acting like my wife already. | Она уже ведет себя прямо как моя жена. |
| She's acting like everything will go back to normal. | Она ведет себя так, будто все вернется к нормальной жизни. |
| But right now he's acting like a fugitive and a threat. | Но на данный момент, он ведет себя как беглец и угроза. |
| He's acting like the mopey dwarf. | Он ведет себя как депрессивный гном. |
| She's been acting kind of crazy sometimes at work. | Иногда она ведет себя, как сумасшедшая, на работе. |
| He's been acting strangely ever since he met James. | Он ведет себя странно с тех пор, как встретил Джеймса. |
| You have to believe in him, even though he's not acting like the perfect child. | Ты должна верить в него, даже если он ведет себя не как идеальный ребенок. |
| And he is acting really squirrely. | И он ведет себя как-то по-дурацки. |
| Dewart's been telling me how strange Curtis has been acting lately. | Дьюарт рассказывал мне как странно Кертис ведет себя в последнее время. |
| Okay, we know why he's acting out. | Мы знаем почему он ведет себя так. |
| Well, Clark's always acting weird. | Ну, Кларк всегда ведет себя странно. |
| She's acting like it's trivial. | Она ведет себя так, будто это пустяк. |
| He's been acting really strange, too. | Но он и ведет себя очень странно. |
| Now Kevin's acting like it's all me. | Кевин ведет себя так, будто это все моя вина. |