| Mr. Johan van der Merwe Acting Programme Manager, UNMAC | Г-н Йохан ван дер Мерве Исполняющий обязанности руководителя программы, |
| Mr. Ales Antipenko, Acting Executive Director, Soros Foundation, Belarus | Г-н Алесь Антипенко, исполняющий обязанности исполнительного директора белорусского отделения фонда Сороса |
| Mr. Mikhail Kozlovsky, Acting Chairman of the Executive Board, Children of Chernobyl | Г-н Михаил Козловский, исполняющий обязанности председателя исполнительного совета "Дети Чернобыля" |
| Mr. M.U. OFFOR, Acting High Commissioner of Nigeria to South Africa | Г-н М.Ю. ОФФОР, исполняющий обязанности Высокого комиссара Нигерии в Южной Африке |
| 1989 Acting Head of the Department of International Cooperation | 1989 год Исполняющий обязанности заведующего Отделом многостороннего сотрудничества |
| The Acting Chairman said that the Committee looked forward to receiving the draft report on the visit to Uzbekistan in due course. | Исполняющий обязанности Председателя говорит, что Комитет будет ожидать представления через некоторое время проекта доклада о поездке в Узбекистан. |
| The Acting Deputy Executive Secretary of the Economic Commission for Europe opened the session by describing key economic issues facing UNECE member States in the sustainable energy field. | Открывая сессию, исполняющий обязанности заместителя Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии остановился на ключевых экономических проблемах, стоящих перед государствами-членами ЕЭК ООН в области устойчивой энергетики. |
| The Acting High Commissioner drew the delegates' attention to the compendium of international and regional standards and to the report on complementary standards. | Исполняющий обязанности Верховного комиссара обратил внимание делегатов на подборку международных и региональных стандартов, а также на доклад о дополнительных стандартах. |
| Mr. Wenaweser (Liechtenstein) said that the Acting High Commissioner had pointed out that his post had been established in 1993. | Г-н Венавезер (Лихтенштейн) говорит, что исполняющий обязанности Верховного комиссара упомянул о том, что эта должность была учреждена в 1993 году. |
| The Acting President informed the General Assembly that the recorded vote on draft resolution XXI in the First Committee was scheduled only due to an error. | Исполняющий обязанности Председателя информировал Генеральную Ассамблею о том, что заносимое в отчет о заседании голосование по проекту резолюции XXI в Первом комитете было запланировано исключительно по ошибке. |
| Acting Commander of Beirut Police, General Naji Mulaeb | Исполняющий обязанности командующего бейрутской полицией генерал Наджи Мулаиб |
| The Acting President: Will delegations now please turn to paragraph 109 of section III to take action on the draft decision. | Исполняющий обязанности Председателя: Сейчас я хотел бы привлечь внимание делегатов к пункту 109 раздела III для принятия решения по проекту решения. |
| Acting Chairman of Japan-India Cultural and Economic Committee of the Foreign Exchange Committee | Исполняющий обязанности Председателя Японско-индийского культурного и экономического комитета в рамках Комитета по зарубежному обмену |
| The UNHCR Acting Representative in Rwanda was very concerned about the situation, which created tension between old and new returnees. | Исполняющий обязанности представителя УВКБ в Руанде очень обеспокоен сложившейся ситуацией, которая создает напряженность между лицами, вернувшимися давно и недавно. |
| The Acting President: What is your recommendation? | Исполняющий обязанности Председателя: У вас есть конкретное предложение? |
| The Acting President: Let me say that the flexibility the Ambassador of the Bahamas is talking about is obviously built into these numbers. | Исполняющий обязанности Председателя: Позвольте мне сказать, что гибкость, о которой говорит посол Багамских Островов, очевидно, уже отражена в этих цифрах. |
| The Acting President: I am informed that, according to the rules of procedure, the delegation of Armenia has already made two replies. | Исполняющий обязанности Председателя: Мне сообщили, что в соответствии с правилами процедуры делегация Армении уже дважды использовала право на ответ. |
| Acting President: Mr. MOLANDER (Sweden), President of the First Review Conference | Исполняющий обязанности Председателя: г-н МОЛАНДЕР (Швеция), Председатель первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции |
| Bernard Anton Bandara Goonetilleke Acting Permanent Representative of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka to the United Nations | Бернард Антон Бандара Гунетиллеке Временно исполняющий обязанности Постоянного представителя Демократической Социалистической Республики Шри-Ланки при Организации Объединенных Наций |
| Ahmed Sayyad, Acting Assistant Secretary General for External Relations, UNESCO | Ахмед Сайад, исполняющий обязанности помощника Генерального секретаря по внешним сношениям, ЮНЕСКО |
| The Acting President (spoke in Spanish): Once again, I should like to convey our deepest condolences to the delegation of Malaysia. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Я хотел бы еще раз передать наши самые искренние соболезнования делегации Малайзии. |
| Mr. Steve Packer, Acting Chief Education Adviser, DFID | Г-н Стив Пекер, исполняющий обязанности старшего советника по вопросам образования ДФИД |
| Acting Assistant Administrator, Bureau for Special Activities (UNDP). | Исполняющий обязанности помощника Администратора, Бюро по специальной деятельности (ПРООН) |
| The Acting High Commissioner drew the Committee's attention to the fact that 7 April 2004 would mark the tenth anniversary of the genocide in Rwanda. | Исполняющий обязанности Верховного комиссара обратил внимание Комитета на тот факт, что 7 апреля 2004 года - это десятая годовщина геноцида в Руанде. |
| The Acting President: I wish to remind the Assembly that more than 40 speakers remain on the list for this meeting. | Исполняющий обязанности Председателя: Я хотел бы напомнить членам Ассамблеи, что в списке выступающих на сегодняшнем заседании остается еще 40 человек. |