Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Исполняющий обязанности

Примеры в контексте "Acting - Исполняющий обязанности"

Примеры: Acting - Исполняющий обязанности
June-August 1998 Acting Minister of the Presidency. Исполняющий обязанности министра при канцелярии президента.
The Acting President: This additional sub-item becomes sub-item (b) of agenda item 16. Исполняющий обязанности Председателя: Этот новый подпункт становится подпунктом (Ь) пункта 16 повестки дня.
The Acting President: I believe that you can make the corrections before the adoption of the relevant draft resolution. Исполняющий обязанности Председателя: Я считаю, что Вы можете внести эти исправления перед принятием соответствующего проекта резолюции.
The decisive breakthrough came in July 1998, with the new Acting Executive Director launching the revitalization campaign. Поворотным моментом стал июль 1998 года, когда новый исполняющий обязанности Директора-исполнителя начал кампанию реформ.
OIOS is concerned that the Acting Executive Director spends a large proportion of the official working hours away from Nairobi. УСВН обеспокоено тем, что исполняющий обязанности Директора-исполнителя проводит значительную часть своего рабочего времени за пределами Найроби.
The Acting President has very kindly explained to us that some of the controversial issues will be dealt with later. Исполняющий обязанности Председателя любезно объяснил нам, что по некоторым спорным вопросам решение будет приниматься позднее.
Mr. Acting President, you have generously allocated 15 seats to Africa in each round table. Вы, г-н Исполняющий обязанности Председателя, щедро выделили Африке в каждом «круглом столе» по 15 мест.
That is a request I want to address to the Secretariat through you, Mr. Acting President. Это просьба, с которой я через Вас, г-н Исполняющий обязанности Председателя, хотел бы обратиться к Секретариату.
Acting Assistant Registrar, Supreme Court of Nepal. Исполняющий обязанности секретаря: Верховный суд Непала.
Acting Registrar, Central Regional Court. Исполняющий обязанности секретаря: Центральный региональный суд.
The Acting Regional Director responded to the comments and questions raised. Исполняющий обязанности Директора Регионального отделения ответил на замечания и поднятые вопросы.
The Acting President: The corrections will be duly made. Исполняющий обязанности Председателя: Коррективы будут внесены должным образом.
The Acting High Commissioner also reported directly to the Security Council on the situation of human rights in Darfur. Кроме того, исполняющий обязанности Верховного комиссара представил непосредственно Совету Безопасности доклад о положении в области прав человека в Дарфуре.
The Acting Chairman said that there had been consultations. Исполняющий обязанности Председателя заявил, что проводились консультации.
The Acting President: I understand that consultations are continuing on this draft resolution. Исполняющий обязанности Председателя: Как я понимаю, консультации по данному проекту резолюции продолжаются.
The Acting High Commissioner reiterated the commitment of the Office to provide the highest levels of support to the Working Group towards meeting the challenges ahead. Исполняющий обязанности Верховного комиссара подтвердил готовность Управления оказывать Рабочей группе самую активную поддержку в решении стоящих перед ней задач.
In addition, the current Acting Police Commissioner has established a plan of field visits for all senior staff. Кроме этого, исполняющий обязанности Комиссара полиции подготовил план поездок на места для всех старших сотрудников.
My Acting Special Representative has urged all parties to take the measures necessary to prevent any further violence. Мой исполняющий обязанности Специального представителя настоятельно призывал все стороны принять необходимые меры для предотвращения какого-либо дальнейшего насилия.
The meeting was opened by Ties Boerma, Acting Assistant Director-General, Information, Evidence and Research Cluster, WHO. Совещание открыл Тиес Боэрма, исполняющий обязанности помощника Генерального директора ВОЗ по сектору информации, фактических данных и исследований.
Opening remarks were made by Acting Secretary-General of CARICOM, Ambassador Lolita Applewhaite. Со вступительным словом к участникам обратилась исполняющий обязанности Генерального секретаря КАРИКОМ посол Лолита Эплуэйт.
Acting Vice-President Fedor Rosocha (Slovakia) responded with a statement of clarification. Исполняющий обязанности заместителя Председателя Федор Рёсёха (Словакия) сделал заявление в порядке разъяснения.
The Acting President (spoke in French): Humanitarian emergencies continue to devastate entire communities. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Чрезвычайные гуманитарные ситуации по-прежнему оборачиваются катастрофой для целых общин.
Statements were also made by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs and the Acting President of the General Assembly. С заявлениями выступили также заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам и исполняющий обязанности Председателя Генеральной Ассамблеи.
Mr. Tarek Mitri, Minister of Culture, Acting Minister for Foreign Affairs, will address the Council on that date. В этот день в Совете выступит г-н Тарек Митри, министр культуры, исполняющий обязанности министра иностранных дел.
Mr. Moustapha Soumare, Acting Regional Director of the Africa Bureau, UNDP, made a statement. С заявлением выступил г-н Мустафа Сумаре, исполняющий обязанности Регионального директора Бюро ПРООН для Африки.