Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Исполняющий обязанности

Примеры в контексте "Acting - Исполняющий обязанности"

Примеры: Acting - Исполняющий обязанности
The Acting President: I think we have already decided to include that agenda item. Исполняющий обязанности Председателя: Я думаю, что мы уже приняли решение о включении данного пункта в повестку дня.
On 15 May, the Acting Force Commander flew to Abyei to facilitate negotiations. 15 мая исполняющий обязанности Командующего силами вылетел в Абъей для содействия проведению переговоров.
The Acting President: I would like to thank the Minister of Communication Technologies of Tunisia for being with us today. Исполняющий обязанности Председателя: Я хотел бы поблагодарить присутствующего сегодня здесь министра коммуникационной технологии Туниса.
The Acting President: We have heard the last speaker in the commemoration of the twentieth anniversary of the Chernobyl catastrophe. Исполняющий обязанности Председателя: Мы заслушали последнего оратора в ходе официального заседания, приуроченного к двадцатой годовщине чернобыльской катастрофы.
The Acting High Commissioner stated that the Working Group had "just lived an historic moment". Исполняющий обязанности Верховного комиссара заявил, что Рабочая группа "только что пережила исторический момент".
In such a case, the Chairperson or Acting Chairperson shall not vote. В этом случае Председатель или исполняющий обязанности Председателя не голосует.
The Acting President: I thank the representative of the United Kingdom for her support for the idea of brief statements. Исполняющий обязанности Председателя: Я выражаю признательность представителю Соединенного Королевства за поддержку идеи о кратких выступлениях.
The Acting President: I would like to thank the Independence Choir for its moving performance. Исполняющий обязанности Председателя: Я хотел бы поблагодарить «Хор независимости» за прекрасное выступление.
The Executive Director of UNAIDS and the Acting High Commissioner for Human Rights also participated in this meeting. В данном мероприятии приняли также участие Директор-Исполнитель ЮНЭЙДС и исполняющий обязанности Верховного комиссара по правам человека.
The Acting Chairperson made a statement. С заявлением выступил исполняющий обязанности Председателя.
Force Commander/Chief Military Observer: Pakistan; Acting Deputy Force Commander: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Командующий Силами/Главный военный наблюдатель: Пакистан; исполняющий обязанности заместителя Командующего Силами: Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
The Acting President: My view on that score is that that will exclude interpreters. Исполняющий обязанности Председателя: С моей точки зрения, переводчики в это число не включены.
The Acting President: Namibia has requested to make a few observations following the adoption of the resolution. Исполняющий обязанности Председателя: Намибия попросила слово, чтобы высказать некоторые замечания после принятия резолюции.
1980-1982 Acting Chief Justice of Samoa for interim periods. Временно исполняющий обязанности Главного судьи Самоа в течение нескольких периодов.
This is obviously erroneous, as stated by Acting Prime Minister Sheikh Eabah al-Ahmad. Это явно неправильно, как заявил о том исполняющий обязанности премьер-министра шейх Сабах аль-Ахмед.
Finally, I would like to reaffirm what the Acting Prime Minister of Kuwait said in his statement. В заключение я хотел бы еще раз высказать то, о чем заявил в своем выступлении исполняющий обязанности премьер-министра Кувейта.
The Acting Chairman: The delegation of India has requested a vote. Исполняющий обязанности Председателя: Делегация Индии высказала просьбу о проведении голосования.
The Acting Chairman requested the representative of Cuba to continue his statement, concentrating on the agenda item approved for the meeting. Исполняющий обязанности Председателя просил представителя Кубы в своем выступлении сосредоточиться на пункте повестки дня, одобренном для этого заседания.
The Acting President: Countries that still wish to co-sponsor the draft resolution can do so. Исполняющий обязанности Председателя: Страны, которые выразили желание выступить соавторами данного проекта резолюции, могут поступить соответствующим образом.
The fifth session of the Working Group on the Right to Development was opened by the Acting High Commissioner for Human Rights. Пятую сессию Рабочей группы по праву на развитие открыл Исполняющий обязанности Верховного комиссара по правам человека.
The Acting Chairman: The hour is late. Исполняющий обязанности Председателя: Наше заседание затянулось.
The Acting President: I wish once again to remind representatives of the necessity of remaining silent in the General Assembly hall. Исполняющий обязанности Председателя: Хотелось бы еще раз напомнить делегациям о необходимости соблюдать тишину в зале Генеральной Ассамблеи.
The Acting President: I am advised that this was done at the request of the Secretary of the Third Committee. Исполняющий обязанности Председателя: Как мне сообщили, это сделано по просьбе Секретаря Третьего комитета.
The Acting Chairman (spoke in Spanish): El Salvador will be added to the list of sponsors. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Сальвадор будет включен в число авторов.
The Acting President: I wish the representative of Indonesia continued success in his new and important assignment. Исполняющий обязанности Председателя: Я желаю представителю Индонезии дальнейших успехов на его новом и важном посту.